三泰虎

美国官员称在中国一座在建岛礁上发现了机动火炮

美国官员称,美国已经在中国南海一座在建人工岛上发现机动火炮。南海是资源丰富的海洋,重要航道由此经过。一位不愿透露姓名的美国官员说,机动火炮是一个月前卫星和侦察机发现的,自那以后机动火炮不是被藏起来了,就是被撤掉了。这位官员说,即便这些武器仍然在岛上,也对该地区的美国海军和飞机构不成任何威胁,虽然火炮能够打到其他国家主张的一些岛屿。

译文来源:三泰虎博客
外文标题:US spots Chinese mobile artillery in disputed South China Sea island
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/rest-of-world/US-spots-Chinese-mobile-artillery-in-disputed-South-China-Sea-island/articleshow/47475101.cms


9d9e0d8fgw1esn5xrynsgj20ht09rwgn

资料图


SINGAPORE: The United States has spotted a pair of mobile artillery vehicles on an artificial island that China is building in the South China Sea, a resource-rich stretch of ocean crossed by vital shipping lanes, US officials said.

China's construction program on previously uninhabited atolls and reefs in the Spratly Islands has already raised alarm and drawn protests from other countries in the region, whose claims to parts of the South China Sea overlap China's.

美国官员称,美国已经在中国南海一座在建人工岛上发现机动火炮。南海是资源丰富的海洋,重要航道由此经过。

中国在南海无人居住岛屿和珊瑚礁上的施工计划,已经引发该地区其他国家的警告和抗议。这些国家对南海部分地区的主张与中国的重叠。

Defence secretary Ashton B Carter called this week for China to halt the construction, saying that international law did not recognize Chinese claims of sovereignty over the new territories and that US warships and military aircraft would continue to operate in the area.

The artillery was spotted by satellites and surveillance aircraft about a month ago, and the two vehicles have since been either hidden or removed, according to a US official who spoke about intelligence matters on the condition of anonymity. The official added that even if the weapons remain on the island, they pose no threat to US naval forces or aircraft in the region, although the guns could reach some nearby islands claimed by other countries.

美国国防部长Ashton B Carter本周呼吁中国停止施工,称国际法并不承认中国对新领土的主权主张,美国军舰和军机将继续在该地区作业。

一位不愿透露姓名的美国官员说,机动火炮是一个月前卫星和侦察机发现的,自那以后机动火炮不是被藏起来了,就是被撤掉了。这位官员说,即便这些武器仍然在岛上,也对该地区的美国海军和飞机构不成任何威胁,虽然火炮能够打到其他国家主张的一些岛屿。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015053101.html



John ()
china are daydreaming in a reality of distortion believing they are now a superpower and can match US in terms of war. They are resulting into a propaganda believing US will backtrack. The culture of china as a copycat country while US is laughing releasing a defective military technology for china to copy.

中国梦想着扭曲的现实成真,相信他们已经是超级大国,能够军事抗衡美国,陷入美国会撤退的宣传中。中国是一个盲目模仿的国家,令美国耻笑的是中国模仿的是其存缺陷的军事技术。

 
Ken williams (sacto) 11 hrs ago
China The U.S.A is not the rulers of the world anymore . Leave China alone . A war with them would be loss for us Stay out of there business

美国不再是世界的主宰,别管中国。

与他们开战会给我们造成损失。别管闲事

 
gamini samarasinghe (London)
What China is doing will BENEFIT the world and the first country to recieve it will be INDIA! 100 000 MW of Clean Energy capacity will be India's gain. Mark my words. This is not warlike but PEACEFUL! I do happen to know a little more than the reported US Navy! Good Luck to all the world. Thank You China.

中国的所作所为会惠及世界,第一个受惠国会是印度!

印度的收获是10万兆瓦的清洁能源。记住我的话,这不是战争,而是和平!

我是碰巧比美国海军知道的更多一些的!祝全世界好运。

谢谢中国

 
NK (Mumbai)
When a whole US Navy carrier group is in the South China seas, what could an artificial island can do for China other than symbolism? Can it have any strategic importance? It might just work during a tense non war like situation but probably useless during war because it can't move and everyone can see where it is and what's on it. But once US Navy presence goes away, even a Chinese fishing boat will be enough to make any sort of claim.

美国整支航母编队在南海,中国一个人工岛又能奈何,无非是象征符号而已

能否具有战略意义?战争时也许能起作用,但是不能移动,一览无遗,是个活靶子。

但是一旦美国海军离开,就连一艘中国渔船都足以提出任何领土主张。

 
Concerned Pandharpur (Unknown)
A rouge nation

流氓国家

 
ghost8765432 ()
India should immediately attack China so that they donot try such tactics ib AP

印度应该立即进攻中国,别让后者在“阿邦”故伎重演

 
Chennaiwala (Chennai)
India Navy should confront China and throw them out.

印度海军应该挑战中国,把后者赶出去

 
Oracle of (USA)
China's intention is not good for all of it's neighbors. It wants to capture more land by force

中国对周边国家的意图不轨,计划通过武力夺取更多领土。

 
Chennaiwala (Chennai)
India should stand by ASEAN nations and take strong stand against China.

中国应该支持东盟,对中国采取强硬立场

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 美国官员称在中国一座在建岛礁上发现了机动火炮

()
分享到:

相关推荐