三泰虎

网友:印度女人喜欢嫁给本国男人,关于中国的问答(3)

印度女人从来就不会想嫁给美国白人,向来更喜欢印度男人当丈夫,目的是保持她们的印度身份完好无整,保持她们孩子的印度血统。就连在美国的印度女人也更亲睐嫁给印度男人。

网友:印度女人喜欢嫁给本国男人

关于中国的问答,印网友:印度人过得相对轻松

印网友:中国朋友问我为什么印度已婚女性如此胖,关于中国的问答(2)

20130520073545946

以下是讨论:


译文来源:三泰虎博客 http://www.santaihu.com/2015052602.html



Enemy

I have observed that the only ambition in the lives of of the Chinese women is to marry Anglo American men so that they can get rid of their Chinese identity and their children would become Anglo Americans with no strings of Chinese identity attached to them. Upon seeing any Anglo expats or tourists in China, even Chinese women from remote areas never miss the chance of seducing the Anglo men so that they can become their wives, let alone those Chinese women in USA already.

Indian women, on other other hand, never want to marry Anglo Americans and always prefer Indian/Desi men as husbands so that their Indian identity remains intact and the origin of their children remains Indian. Even Indian women in USA always prefer Indian men as husbands.

This is my own observation and I could be wrong though

据我观察,中国女人一辈子的唯一抱负就是嫁给美国白人,以摆脱她们的中国身份,让孩子成为美国白人。

一看到在中国的白人专家或游客,就连边远地区的中国女人也不会放过勾引白人男子的机会,为的是当他们的妻子,更别提已经在美国的那些中国女人了。

另一方面,印度女人从来就不会想嫁给美国白人,向来更喜欢印度男人当丈夫,目的是保持她们的印度身份完好无整,保持她们孩子的印度血统。就连在美国的印度女人也更亲睐嫁给印度男人。

这是我自己的观察,可能会错就是了。

shuttler(中国)


if your observation is correct, then whole China's newly born kids are mixed blooded!


there are a lot of statistics on the inter-racial marriages esp in USA. You will find your answer


regarding the white male /indian females' preference, they are cases between the choosers and the choosens.


如果你的观察是对的,那么整个中国的新生儿都会是混血!


族际婚姻大量存在,特别是在美国。


Enemy


I did not say kids from China are of mixed blood, I said those Chinese women who move to USA mostly have mixed blood kids as their fathers are mostly White men.


All the inter-racial marriages in USA benefit the white population because white men increase their numbers at the cost of men belonging to other races and in this case Chinese and Asians stand as losers so far the statistics show.


White men may prefer Indian women, but Indian women prefer Indian men.


我不是说中国孩子是混血的,我是说那些移民美国的中国女人嫁的大多是白人男子,生的孩子是混血儿。


在美国,族际婚姻受益的是白人群体,白人男子以其他男性为代价增加了自己的人口。这种情况下,从统计数据来看,中国人乃至亚洲人是输家。


白人男子也许会青睐印度女子,但是印度女人更喜欢嫁给印度男人。


chauism


I met many Indian female students in my college in Boston who were dating white men, as for the marriage part most objection for white men were actually from their parents as it somehow will ridicule them in their hometown.


我在波斯顿上学,大学里碰到很多印度女生跟白人男子约会。


至于婚姻,大多数反对来自父母,在家乡会被取笑的。



 
zip(印度)

For me every chinese looks same ...koreans japanese too but europe and western people i can see difference ..what about you people ? Do we indians look same ?

在我看来,中国人都一个模样,韩国人和日本人也是如此。

不过欧洲人和西方人,我倒能区别出来。

你们看我们又是怎样的?我们印度人是不是看起来一个模样?

 
doublemaster(印度)

1. Why does chinese people drink so much? Why they allow smoking in restourents?

2. Why chinese girls wear less dress than western girls

1、为什么中国人喝那么多酒?为什么中国餐馆让吸烟?

2、为什么中国女孩穿得比西方女孩更少

shuttler(中国)


only in banquets. but generally it is a very bad behaviour and criminal when drink and drive


smoking is partitioned in some restaurants


thank goodness there is no paan and no narcotic hub in China!


it is a testament showing living is a lot, a whole lot safer and happier for the girls in China than in india.


宴会上才喝那么多。而酒驾是违法行为。


有些餐馆特别设立一个吸烟区


穿的少证明,跟印度比起来,中国女孩安全多了。


eddieInUK


Drinking is one tradition in China for social use. Smoking in public is not banned yet.
China wear less than western girls? Not true, but Chinese girl wear western designed cloth. You never wear suit ? Its a strange question.


喝酒是中国的一个社交传统。公众场合吸烟尚未被禁止


中国女孩穿得比西方女孩少?其实不然。中国女孩穿的就是西式服装。


chauism


I personally would strongly protest if someone doesn't allow me to smoke in restaurants. It is none of their business


如果有人不让我在餐馆里吸烟,我个人会强烈抗议。这不关他们的事。



 
litefire(印度)

Okey I have many questions But I will ask 3 important one-

1 - What does normal chinese people think about their government ?

2 - What is the view of chinese people about Democracy ?

3 - Which country chinese people think was better than the other
a - USA
b - Soviet Union
Which one the above a chinese think was better superpower than the other.
And please dont take this as trolling.

好吧,我有很多问题要问,不过就提3个重要的问题:

1、中国老百姓如何看待本国政府?

2、中国人如何看待民主?

3、中国人认为以下两个国家哪个更好?

a、美国

b、苏联

中国人认为哪个超级大国压过另外一个?

shuttler(中国)


1. not perfect but still okay by and large. corruption needs to be eradicated
2. gradual no need to be hasty
3. both have their pros and cons. Soviet Union does not exist now.


1、不完美,但是总体还不错。腐败应该消除


2、慢慢来,不能操之过急。


3、两国都有支持者和反对者,苏联已经不存在了


eddieInUK


1. Govt did a good job, improve people's life a lot.
2. Democracy is just lair and rich people cheated the people, no country got developed through democracy. (I do not totally agree, but the second point is true)
3. USA is better.


1、政府干得不错,大幅度改善了人民的生活。


2、民主只是富人用来骗人的把戏。没有哪个国家是通过民主成为发达国家的。


3、美国更好


此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 网友:印度女人喜欢嫁给本国男人,关于中国的问答(3)

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐