从这里了解印度人对中国的看法

俄网民评论图文游记:为什么我热爱中国

2015-05-21 20:16 83个评论 字号:

我不知道,您到过中国没有?如果到过,您是激动兴奋还是失望扫兴?可是我相信,您不会保持平静了。我的环中国旅行稍稍延迟了一点。在这里(中国)已经生活了 好多年,可我仍旧迷恋着这个令人惊奇的国家。是不是我了解中国了呢?不,不是的。我仍旧是一个外国姑娘,或者用中国人的说法来说,(是一个)“老外”。我 仍旧会闹出一些笑话,比如买错东西,走错地方。就在不久前,我到小饭店订餐,我想要份米饭+牛肉,就叫(来份)“米粉”。(结果)给我送来的是用(磨成 的)米粉和牛肉做的透明的面条。看到我(非常)惊讶,老板给我展示了几个汉字。

译者:fanniao
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-151427-1-1.html
外文:http://www.tourister.ru/responses/id_2966

Не знаю,были ли вы уже в Китае или нет? А если были,впечатлены ли вы или разочарованы, но уверена, что равнодушнымивы не остались. Мое путешествие по Китаю слегка затянулось.Прожив здесь уже несколько лет, я по-прежнему влюблена в этуудивительную страну. Стали ли мне понятны китайцы? Нет, не стали. Я,по-прежнему, иностранка, или как говорят сами жители Поднебесной: «лаовай». Я,по-прежнему, попадаю в смешные истории, то куплю не то,то зайду не туда. Ну вот недавно, заказала в кафе, какя думала рис с говядиной, и сказала при этом «мифэн»,а принесли мне прозрачную лапшу из рисовой муки с говядиной.Поймав мое изумление, хозяин показал иероглефы. И тут до меня дошло!Мифен — это рисовая лапша, мифан — рис. Но, знаете, от того, чтоКитай до сих пор мне не понятен, я люблю его все большеи больше. Ведь каждый день дарит новые приключения и курьезы.

我不知道,您到过中国没有?如果到过,您是激动兴奋还是失望扫兴?可是我相信,您不会保持平静了。我的环中国旅行稍稍延迟了一点。在这里(中国)已经生活了 好多年,可我仍旧迷恋着这个令人惊奇的国家。是不是我了解中国了呢?不,不是的。我仍旧是一个外国姑娘,或者用中国人的说法来说,(是一个)“老外”。我 仍旧会闹出一些笑话,比如买错东西,走错地方。就在不久前,我到小饭店订餐,我想要份米饭+牛肉,就叫(来份)“米粉”。(结果)给我送来的是用(磨成 的)米粉和牛肉做的透明的面条。看到我(非常)惊讶,老板给我展示了(这几个)汉字。这时候我才明白,“米粉”——这是米做的面条,米饭——这才是(煮出 来的)大米饭。但是你知道吗,到现在我都没弄懂中国,我还是越来越爱它。(它)每一天都带给我新的惊奇。

Не зависимоот того, были ли вы в Китае или еще нет, сейчасв течении нескольких минут (или секунд, в зависимости от того,с какой скоростью вы читаете и просматриваете фотографии)увидите эту колоритную страну глазами человека, влюбленного в Поднебесную всейдушой.

不管您在或不在中国,现在在这几分钟里(或者几秒钟,这取决于您阅读和欣赏照片的速度)您将用全心迷恋这个国家的人的眼睛来欣赏这个丰富多彩的国家。

Итак,с чего начать? Мне почему-то хочется начать с рыб…

那么从哪里开始呢?不知为什么我想从鱼开始…

Рыбыв Китае везде. Конечно рыбы разных видов…

鱼在中国到处都是,当然各种各样。

но,особенно часто встречаются — золотые карпы, ведь, по мнению китайцев,эти упитанные красавцы — символ благосостояния, а значит счастья.

但经常见到的是——金鱼。要知道在中国人看来,这些胖乎乎的美人儿是福气的象征,意味着幸运吉祥。

От того” золотые рыбки» неотъемлемый элемент дизайна интерьера отелей,ресторанов, магазинов, дирекции заводов, ну и конечно во всехпарках, фонтанах, бассейнах живут карпы самых разных цветов.

金鱼是宾馆、饭店、商场、工厂办公室不可或缺的装饰美化元素。

Не знаю,карпы ли тому виной или нет, но сегодня Китай выглядит так.

不是知道是不是金鱼惹的祸,但是现在中国看起来就是这个样子。

Небоскребымирно уживаются с наследием XVIII и XIX веков.

摩天大楼与18、19世纪的遗产和平共处

分页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

友荐云推荐
    • 还是韦爵爷定的划界方案比较好,找两匹马同时从莫斯科和北京开始对着跑,两者相遇的地方定为边界

  1. 博主,今天逛百度贴吧,看到一则“黑人学霸”的新闻。看回复里讲解了关于美国SAT考试的东西,特意找了文章。http://www.staradvertiser.com/news/breaking/20150221_For_Asian_Americans_a_changing_landscape_on_college_admissions.html 不知道博主能不能选入,很感兴趣啊

      • 中国人没有那是应该的,,,咱就这文化但是外国人普遍都给的,只有俄罗斯人不给,而且还在车上吃东西。。。还记得那个拉大提琴的俄罗斯“音乐家”在高铁上把脚翘到前面乘客脑袋上吗?你猜那司机最喜欢的外国客人是哪个国家?日本人!因为他们最有礼貌,而且都给小费!

        • 我去国外也入乡随俗,我也给小费的相反,我看到一些欧美人反而不给小费后来我就不随便给了,除非他服务就是好一般我就给个一美元,或者印度10卢比这样的,看国家社平工资水平调整小费多少哈哈

    • 对啊,很多俄罗斯人跑来旅游 医疗 买房 ,购物,,,回去全都很多大包小包的。。。俄罗斯人有个特点,走大街上边走边喝啤酒,男女都这样。。。中国人一般没有一边拎个啤酒瓶子一边逛街的,俄罗斯人把啤酒当饮料,中国啤酒还便宜,他们都高兴死了