从这里了解印度人对中国的看法

中国专家:海外访问并不能让莫迪吸引外资,除非解决印度的问题

2015-05-19 21:10 143个评论 字号:

BEIJING: Prime Minister Narendra Modi’s efforts to attract foreign investments may not be fruitful unless he can put his own house in order, an expert with a Chinese government backed think tank said.

“Modi is trying hard to attract foreign companies to invest in India. But Modi’s target will not be easy to achieve, for there are bigger challenges awaiting him down the road,” Zhao Gancheng, director of South Asia Studies at the Shanghai Institute for International Studies, told the Beijing based Global Times.

莫迪总理吸引外资的努力也许不会富有成效的,除非进行必要的改革,中国官方智囊团的一位专家说。

“莫迪努力吸引外国公司投资印度。但是莫迪的目标不会那么容易实现,更大的挑战正在等着他。”上海国际问题研究所南亚研究室主任赵干城对《环球时报》记者说。

img749031_2

“Modi’s vigorous devotion to external affairs is in pursuit of more foreign investments for India,” he said .

Listing some of the problems, he said issues like frequent power failures,lack of decent roads and ports for transportation and occasional labor unrest discourage investors.

他说,莫迪积极投身外部事务,为印度追求更多外资。

他列举了其中一些问题,比如经常停电、缺少像样的公路、缺少港口以及偶发的劳资纠纷令投资者沮丧

b522d1e9b0ba67fbc402bf956e9b9fab

“Attracting investments against such backdrop will prove to be a major problem,” Zhao said soon after Modi visited China for three days May 14 to 16.

“Although Modi has been traveling all year long, and delivered some fruitful diplomatic results, the biggest lesson (for him) is how to improve the country’s domestic environment for investors after all these trips and promises. Only in that way will he absorb foreign funds and push the nation’s economy back on a healthy track,” the scholar said.

莫迪结束从5月14日-16日对中国为期三天的访问后,赵说,“在此背景下吸引投资会被证明是一个主要问题。”

“虽然莫迪整年在海外访问,产生了一些卓有成效的外交成果,但是最大的教训是,结束访问之后以及做出承诺之后,如何为投资者改善该国的国内环境。唯有如此,才能吸收外国资金,推动该国经济回到健康的道路上来。”

xin_16110117113700900681

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎博客 http://www.santaihu.com/2015051906.html
外文标题:Foreign travels won’t get FDI for Modi unless he solves India’s problems, Chinese expert says
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Foreign-travels-wont- get-FDI-for-Modi-unless-he-solves-Indias-problems-Chinese-expert-says/articleshow/47334145.cms

kalan321654kalan321654 ()
we hope Chinese government (backed think tank-Zhao Gancheng) is not scared because of the changing (favorable) investment atmosphere in India..changing the economy of a country takes time and right now the new govt in India took first step in the right direction.

希望中国别害怕印度不断变化的投资环境。

国家经济的改变需要时间,目前印度新政府已经往正确方向迈出了第一步。

 

V.Muthuswami Muthuswami (Chennai)
Very well said. India has got to realise that FDI do not flow thru e-facilities,but by the behaviour of those on the ground governed by Delhi Durbar.

说得很好。印度已经意识到外资不是通过电子设施进来的,而是通过德里那帮人的作为

 

virendra sason (bangalore)
See what Dragon have shown to India. Is it not Modi effect?

瞧,中国龙向印度证明了什么?难道这不是莫迪效应?

Morgan (Australia) replies to virendra sason
Call it whatever effect you wish, but it’s just sheer commercial common sense.

随便你说是什么效应,这只是纯粹的商业常识而已。

sriniwas () replies to virendra sason
China took 30 yrs to get this position in global world.. Had India opened the FDI 30 Yrs back.. Congress would have been respected across Globe Congress Secular Ruined India

中国花了30年才达到世界的这一位置。

要是印度30年前就开放外资,国大党如今在全球也许会备受尊重。

sriniwas () replies to virendra sason
What he said requires FDI.. R u not getting.. We r working hard to get FDI for infrastructure To start also Land Bill is not passed.. Even Indian companies are moving out What Farmers are doing.. Nothing.. Even farmers are looking for Job.. We require Land Congress ruined whole India

他所谓的“解决印度问题”需要外资来完成。

我们努力吸引外资用于基础设施的改革。土地法案未获得通过。

就连印度公司也在搬出。

 农民在干什么…无所事事…就连农民也在找事情做。

我们需要土地,国大党毁掉了整个印度



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量