三泰虎

克里施压北京停止南海项目

美国国务卿约翰克里施压北京停止在南海日益自信的行动,这些行动引起了美国以及中国周边小国的警惕。美国官员和中国官员就存争议水域地区填海造地工程而引发的口水仗期间,克里抵达北京,与该共产国家的最高领导人举行一系列会谈。美国也许会派出军舰和军机,挑战中国对正在建设岛屿的主张,对此中国做出了愤怒反应。周五,北京重申捍卫那些岛屿的主权,称如果受到威胁不会消极应对。

译文来源:三泰虎博客
外文标题:Kerry to press Beijing to halt projects in South China Sea
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Kerry-to-press-Beijing-to-halt-projects-in-South-China-Sea/articleshow/47305736.cms


4f7c418350253b1_size20_w550_h365

资料图


BEIJING: US Secretary of State John Kerry is in China to press Beijing to halt increasingly assertive actions it is taking in the South China Sea that have alarmed the United States and China's smaller neighbors.

美国国务卿约翰克里施压北京停止在南海日益自信的行动,这些行动引起了美国以及中国周边小国的警惕。

verbal sparring between US and Chinese officials over land reclamation projects China is conducting in disputed waters, Kerry arrived in Beijing on Saturday for a series of meetings with the communist nation's top leaders.

美国官员和中国官员就存争议水域地区填海造地工程而引发的口水仗期间,克里抵达北京,与该共产国家的最高领导人举行一系列会谈。

American officials said this week that Kerry is bringing a message to Beijing that China's large-scale land reclamation and general behavior in the South China Sea hurt China's image and foreign relations, including with the U.S.

China has reacted angrily to suggestions the U.S. may send military ships and planes to challenge Chinese claims to islands it is building. On Friday, Beijing reaffirmed that it will defend those claims and won't remain passive if they are threatened.

美国官员本周称,克里给北京带去了一个信息,即中国在南海的大规模填海造地行为不仅影响了中国的形象,而且伤害了与包括美国在内的外国关系。

美国也许会派出军舰和军机,挑战中国对正在建设岛屿的主张,对此中国做出了愤怒反应。周五,北京重申捍卫那些岛屿的主权,称如果受到威胁不会消极应对。

以下是《印度时报》读者的评论:
Brown American (USA)
Why should China listen to Kerry?

为什么中国要听从克里的?

 
Vishwas ()
I thought brown American was pakistan. .

楼上是巴基斯坦人吧

 
Rajesh (Mumbai) 55 mins ago
China will do things well.

中国会把事情办妥的

 
Aravindakshan ()
The world needs somebody to keep the Chinese in check and the Americans are fulfilling that function. Given a free reign China, with the new found wealth, will flex muscle and have their way...good to have check and balance.

这个世界需要有人出来约束中国人,美国人正很好地实现这一使命。

放开中国的话,凭借新创造的财富,中国会到处秀肌肉,为所欲为

有人出来约束是好事

 
Prasad (Venkatagiri)
nonsense

胡说八道

 
tanmay chakrabarti (Uttarpara)
Kerry is trying to catch fish in troubled water of South China Sea.

克里试图在南海浑水摸鱼

评论来自 http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/US-China-set-for-high-stakes-rivalry-in-skies-above-South-China-Sea/opinions/47303010.cms



Woof Woof (India)
China seems not to care about the other super powers and will probably go ahead with their agenda no matter what

中国似乎不会在意其他超级大国,无论如何都可能会继续推进他们的议程。

 
Chennaiwala (Chennai)

I am happy that Modi has backed off from siding with Vietnam, The Philippines and Malaysia and let USA tackle China in South China sea. Modi is being Pragmatic. Modi needs Chinese investment.

高兴地看到莫迪摒弃与越南、菲律宾和马来西亚等为伍的立场,让美国在南海对付中国。

莫迪是务实主义者,莫迪需要中国的投资

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 克里施压北京停止南海项目

()
分享到:

相关推荐