从这里了解印度人对中国的看法

为了避免刺激中国,印度不让日本参与印美联合军演

2015-05-13 10:42 68个评论 字号:

莫迪访华之前,印度故意不让日本参与初步计划的今年10月在孟加拉湾举行的印美马拉巴尔海军作战演习。周二,消息人士称,印度和美国为马拉巴尔演习所做的准备工作尚未包括日本,尽管莫迪和奥巴马的两次峰会就“升级”年度作战演习达成了一致。一位消息人士称,“下次印美马拉巴尔筹备会议定在7月,日本至今未被纳入到会谈中。”而2012年首次举行的印日海上演习(Jimex),也被单独计划定在11月。

译文来源:三泰虎博客
外文标题:To avoid provoking China, India leaves Japan out of drill with US
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/To-avoid-provoking-China-India-leaves-Japan-out-of-drill-with-US/articleshow/47256369.cms

404_9b9db86a_3846_44b1_a938_46db8071ff7b_0

NEW DELHI: In the run-up to PM Narendra Modi’s visit to China this week, India has studiously kept Japan out of the initial planning for the major Indo-US Malabar naval combat exercise to be held in the Bay of Bengal in October.

Sources on Tuesday said the groundwork being done by India and the US for the Malabar exercise “did not as yet include Japan” despite the two Modi-Obama summits in September and January agreeing to “upgrade” the annual combat manoeuvres.

本周莫迪访华之前,印度故意不让日本参与初步计划的今年10月在孟加拉湾举行的印美马拉巴尔海军作战演习。

周二,消息人士称,印度和美国为马拉巴尔演习所做的准备工作尚未包括日本,尽管莫迪和奥巴马的两次峰会就“升级”年度作战演习达成了一致。

1339193900038_1339193900038_r

“The next Malabar planning conference between India and the US is slated for July. Japan does not figure in the talks till now,” said a defence ministry source. Instead, the India-Japan naval exercise Jimex, which was held for the first time in 2012, is being separately planned for November.

Both Washington and Tokyo are keen for Japan to join the top-rung exercise on a regular basis but India does not want to needlessly needle a prickly China, which sees any multi-lateral naval grouping in the region as a security axis seeking to contain it.

国防部一位消息人士称,“下次印美马拉巴尔筹备会议定在7月,日本至今未被纳入到会谈中。”而2012年首次举行的印日海上演习(Jimex),也被单独计划定在11月。

华盛顿和东京均热衷于让日本经常参与这一最高级别演习,但是印度不愿意无谓地刺激中国,后者把该地区的多边海军组织视为旨在对其进行围堵的安全轴心。

102131944

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015051303.html

Suren Singh Sahni (Sydney)

India wants to sit on the fence and not upset the Chinese by excluding Japan from Malabar exercise . In Russian the Indian President was relegated to the back seat away from the Chinese President who was given a prominent seat. India will never learn from the history and the Chinese aggression.

印度保持中立,采取骑墙态度,不想惹怒中国,把日本排除在马拉巴尔演习之外。

俄罗斯阅兵时,印度总统被安排在后面坐,而中国主席坐在重要位置上。

印度从来就不从历史中吸取教训,不从中国侵略中吸取教训

SHRIKANT SHARMAnewyork (NEWYORK) replies to Jawahar Mangalampalli
even usa is readying it self to teach hot lessons to china.

就连美国也准备给中国一些教训

 

Jawahar Mangalampalli ()
It is natural. Once bitten twice. Keeping Nehru’s 1962 episode, India should be cautious till the genuine urge is also felt and realised by China as well.

这是自然的。一朝被蛇咬十年怕井绳。

想着尼赫鲁1962年大败,印度就该小心谨慎,直到中国也认识到真正的冲动。

 

Balakrishna (Location)
China should lose this paranoia to make the world a happy place. Japan can take only on a weak China, not a strong one

为了让世界成为快乐之地,中国应该放弃多疑症。

日本能够挑战的是虚弱的中国,而不是强大的中国。

 

pradeep (basildon)
Is India chicken?

印度是胆小鬼吗?

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. 想着尼赫鲁1962年大败,印度就该小心谨慎,直到中国也认识到真正的冲动。—————————————————————算你聪明

  2. Anirban Bandyopadhyay (India)This is a very wrong decision by PM Modi. Very very weak decision. I strongly condemn such coward act. China understands only the language of strength. PM Modi does not understand it.莫迪总理做出了非常错误的决定,非常疲软的决定我强烈谴责这种懦弱行为。中国只听得懂实力的语言,而莫迪总理并不理解这点。————————————————————————–没有实力哪来的话语权?墓地可不是傻子,就屎坑国这点水平和中国有档次上的差距,这一点他还是明白的。

  3. countk99 ()India is not strong in economically, infrastructure, resources or military wise compared to US and Japan. India need to develop in all the areas first, till then India need to keep it low and has to think twice before taking any decisions.跟美国和日本比起来,印度经济不强大,基础设施不发达,资源不够丰富,军事实力不强。印度首先得全方位发展自己,在此之前得保持低调,做出任何决定之前必须三思而后行。========== 要都是这种三哥可不好办,,,,!!!强行灌神水

  4. SHRIKANT SHARMAnewyork (NEWYORK) replies to Jawahar Mangalampallieven usa is readying it self to teach hot lessons to china.就连美国也准备给中国一些教训准备?。。。就是‘将’喽。。。

  5. Suren Singh Sahni (Sydney)India wants to sit on the fence and not upset the Chinese by excluding Japan from Malabar exercise . In Russian the Indian President was relegated to the back seat away from the Chinese President who was given a prominent seat. India will never learn from the history and the Chinese aggression.印度保持中立,采取骑墙态度,不想惹怒中国,把日本排除在马拉巴尔演习之外。俄罗斯阅兵时,印度总统被安排在后面坐,而中国主席坐在重要位置上。印度从来就不从历史中吸取教训,不从中国侵略中吸取教训阅兵时普大帝和习大大一边一个谦卑的站在穆迪身边。。。下面是一票庄重肃穆的摩托杂技演员摆出各种造型接受检阅。。。

  6. Balakrishna (Location)China should lose this paranoia to make the world a happy place. Japan can take only on a weak China, not a strong one为了让世界成为快乐之地,中国应该放弃多疑症。日本能够挑战的是虚弱的中国,而不是强大的中国。这意思是不是说。。。俺们增加军费是合理滴。。。

  7. kevinimorton kevinimorton ()We didnt have the guts in 62 n we still dont have the guts to do it.1962年时,我们没有勇气,现在也仍然没有勇气。 62年时你们起码有勇气作死。。。至于现在嘛。。。你们依然有勇气在街上大便。。。眯眯眼只有嫉妒恨的份儿。。。

  8. Anirban Bandyopadhyay (India)This is a very wrong decision by PM Modi. Very very weak decision. I strongly condemn such coward act. China understands only the language of strength. PM Modi does not understand it.莫迪总理做出了非常错误的决定,非常疲软的决定我强烈谴责这种懦弱行为。中国只听得懂实力的语言,而莫迪总理并不理解这点。穆迪有实力吗。。。当然。。。不过可惜水军是用来忽悠智商80-的伟大的皿煮超级大国印度公民滴。。。对眯眯眼无效啊啊。。。

  9. akash76 y (Hyd)Why the heck is Modi so worried about china ? This is the problem with him use some here and there. Japan has been with India all along and china has most often stood for India’s enemies. Govt should get its priorities right.为什么莫迪如此担心中国?日本一直支持印度,而中国经常支持印度的敌人。是啊。。。中国买了那么多美国国债。。。伟大的印度军队何时才能在北美洲登陆啊。。。

  10. if China could engage porkiez why should India not align with Japan, who are much clean and good track record.既然中国可以同巴基斯坦混在一起,为什么印度就不能与日本结盟—————————————–日印结盟,真期待。日本正好老龄化,年轻人变少,印度可以补充进去,全部移民日本吧。日本AV产业发达,印度阿三正需要,到了日本,屌丝不用强奸了。。很看好你们哦,继续努力。

  11. Dinesh ()india, Japan and us should work together to show China it’s reality.. by copying technology from westren country they have making cheap quality stuff and with some money in their hands they are trying to rule world and interfering in international boundaries of other countries …China will be cause of third world war印度、日本和美国应该联手让中国看清现实。通过抄袭西方国家的技术,中国山寨出了廉价产品,赚了一些钱后试图统治世界,干涉其他国家的事务中国将会是第三次世界大战的策源地这家伙什么可以把中国山寨带上,真是恒河水喝得够多的

  12. 1962年印度何止没有勇气,简直是勇气可嘉,孤注一掷的侵略中国,如果不是当年中国奉行妥协主义,拿来今天这么多的麻烦?!

  13. SHRIKANT SHARMAnewyork (NEWYORK) replies to Jawahar Mangalampallieven usa is readying it self to teach hot lessons to china.就连美国也准备给中国一些教训===========================是啊!这么多叫喊着要教训中国的,却没一个敢冲上来的。这是为什么呢?

  14. 阿三每每在跪舔日、美的屁眼后,得到的总是溅个满脸屎渣子的一个响屁,但阿三就是跪舔上瘾

  15. 我只能说你们的领导人这次是带着脑子出门的!三锅啊,这个世界从来靠实力说话的,你要没本事还要显个子大,看人家不把你打成一坨屎。不过,你们本身就是那啥,所以也就无所谓了。

  16. 印度在中国眼里就是个牛逼,谁会把印度当回事,可是在评论里黑子觉得自己是盘菜,其实狗屁不如!

  17. 看到这篇文章,我的第一感觉是印度凭什么认为他们和美国的联合军演是“高层次”的军演,日本就一定想参加?印度现在需要廉价的技术、大规模基础建设的资金和经验、安全的外部环境。只要他挑衅中国,这些他都实现不了(美日也提供不了),所以维持现状并努力试探中美双方的底线才是印度应该做的。