从这里了解印度人对中国的看法

讨论:中国正在建设数百座新的大都市

2015-04-25 07:03 90个评论 字号:

第一眼看上去似乎是错觉,曾经人口稀少的地形,突然转变成为巨大城市。这是中国的现实,数以百计的大城市和城镇以惊人的速度,如雨后春笋般突然冒出来。政府计划在未来十年内把一亿人从乡下搬到城市里,难怪大规模的建设热潮正在进行。一切都阻止不了他们,就连山也不例外。工程师把山夷平,并在上面“雕刻”出了城市,比Yan’an、Shiyan和重庆。事实上,中国计划总共夷平700座山,用来填平山谷,为的是整出250平方公里的土地,用于新城的建设。

译文来源:三泰虎博客
外文标题:China’s insane new megacities
外文地址:http://defence.pk/threads/chinas-insane-new-megacities.372192/

China is building hundreds of insane new megacities

中国正在建设数百座新的大都市

1 HOUR AGO APRIL 23, 2015 12:46AM

THEY seem like illusions at first glance — what were once sparsely populated landscapes are suddenly being transformed into mammoth cities.

第一眼看上去似乎是错觉,曾经人口稀少的地形,突然转变成为巨大城市。

This is the reality in China, where hundreds of megacities and towns have been springing up seemingly out of nowhere, at mind-boggling speeds. With the government planning to move more than 100 million people from the countryside into the cities within the next 10 years, it’s no wonder that a massive building spree is underway.

这是中国的现实,数以百计的大城市和城镇以惊人的速度,如雨后春笋般突然冒出来。政府计划在未来十年内把一亿人从乡下搬到城市里,难怪大规模的建设热潮正在进行。

And nothing will stop them — not even mountains, as witnessed with engineers literally flattening mountains to carve out cities in areas such as Yan’an, Shiyan and Chongqing. In fact, China plans to flatten 700 mountains in total and fill in the valleys with the debris, in order to create 250 square kilometres of land where new cities will be built

一切都阻止不了他们,就连山也不例外。工程师把山夷平,并在上面“雕刻”出城市,比Yan’an、Shiyan和重庆。

事实上,中国计划总共夷平700座山,用来填平山谷,为的是整出250平方公里的土地,用于新城的建设。

http://www.news.com.au/travel/world-travel/china-is-building-hundreds-of-insane-new-megacities/story-e6frfqb9-1227315920388

920132-2eb1d3ec-e7d7-11e4-b722-cf4cf8a3a293

920521-2f04c6f6-e7d7-11e4-b722-cf4cf8a3a293

 

920575-2d8fa408-e7d7-11e4-b722-cf4cf8a3a293

920629-a6074db0-e7d6-11e4-b722-cf4cf8a3a293

920665-a5b11b7a-e7d6-11e4-b722-cf4cf8a3a293

以下是讨论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015042501.html

Shaheer ul haq(巴基斯坦)

Why? You cant become U.S by making their city-copies.

为什么?并不是模仿美国的城市,你们就能成为美国的。

cirr

We need to build “mega cities” to make available more lands for farming。

Large scale modern farming。

我们需要建大都市,为农业腾出更多的土地

大规模的现代农业

Shaheer ul haq(巴基斯坦)
You mean farming on the lands which are going to be emptied. Aren’t there better options?

你是说在清空出来的土地上耕种。难道就没有更好的选择吗?

 

AndrewJin

Corporate farming, fewer labour, more yield.

Save labour for manufacturing and service sector.

企业型农场经营,所需要的劳动力更少,产出更大

为制造业和服务业节省劳动力

 

Keel

More conceptual graphics

更为概念化的图

 

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. 《恒河大合唱》 预备开始:风在吼,牛在叫; 恒河在咆哮,三哥在奸叫; 巨人花车万丈高,摩托开挂不得了; 公交车上痴汉狂魔真不少; 贫民窟里十亿牲畜呈英豪; 阿琼在公路抛锚,潜艇在码头自爆; 保卫科钦,保卫孟买,保卫恒河; 保卫印度教!

  2. 中国这是要走科幻超现实主义道路吗???中国越来越……越来越让人难以置信。包括自己人,我们这里一年之内就起了一座万象城……很快就要开业了,真是惊死我了!

  3. 我发现这些在外国网站上现的人都是些中二水平,他们根本不知道为什么中国要搞大规模建设。

  4. 拉倒吧,目前的楼市还是以消化存量为主,未来的5年内都是如此,现在企业拿地的积极性明显不高了