三泰虎

文化部严查农村“脱衣舞”

一段时间以来,“脱衣舞”等违法演出在农村地区时有发生,这类违法经营行为扰乱了农村文化市场经营秩序,败坏了社会风气。为加强农村文化市场监管,文化部23日通报了两起在农村地区查办的“脱衣舞”案件。这次通报的案件是河北省邯郸市成安县“2·15淫秽表演案”和江苏沭阳“2·27淫秽表演案”。

外文标题:China cracks down on strippers at funerals
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-cracks-down-on-strippers-at-funerals/articleshow/47030569.cms


2f2f182b5a630654ed010d

图片来自网络


BEIJING: Chinese authorities on Thursday bared the details of their latest anti-vice sweep: a campaign to halt the hiring of strippers at funerals

In a statement posted on its website, China's ministry of culture pledged a "crackdown" on the practice, which it said has become increasingly common in rural areas.

周四,中国当局曝光了最新扫黄行动的细节,叫停葬礼上的脱衣舞表演。

中国文化部在官网上发布一份声明,承诺打击这种在农村地区变得越来越普遍的做法。

China's official Xinhua news agency said such performances are typically organised in order to draw a larger crowd at last rites.

中国官方的新华社称,此类表演是为了在临终祈祷仪式上吸引观众而组织的。

One example cited by the ministry of culture was a funeral in north China's Hebei province.

文化部举了河北省一个葬礼的例子。

"Two strippers wearing revealing clothes danced on a stage at a public square in our village at night on February 15," an eyewitness surnamed Zhang told the state-run Global Times newspaper earlier this month.

“2月15日,两个脱衣舞女穿着暴露衣服在我们村公共广场的舞台上跳舞。”一位姓张的目击者本月早些时候对《环球时报》如是说。

In another case later that month, a troupe in east China's Jiangsu province was detained for funeral performances that drew crowds of as many as 500 local residents, according to provincial news site xichu.net.

另一个案件是2月底发生的。据西楚网报道,江苏省一个剧团因在葬礼上的表演而被拘留,当时表演吸引了多达500名当地人。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015042403.html



Akash gupta

tradition which we frear to follow but adopting slowly like poison

这是我们害怕模仿的传统,但是像毒药一样在慢慢接受

 
hushar manus

Celebrating the death of dear relatives. May be rich & wealthy in India especially in UP and Bihar will adopt this new trend in near future...

葬礼上的表演。也许印度富人,特别是北方邦和比哈尔邦的富人在不久的将来会接受这一新趋势。

sk770 () replies to hushar manus
what a sick thing to say.. ..


怎么能这样说



 
Amitesh ()
Chinese have gone mad or what instead for mourning for their loved once why do they organise strip fest at funeral.

中国人疯了。葬礼上本该哀悼的,怎么组织起脱衣舞表演来了

 
Pansy (Location)
How superficial this human society has become!

这个社会变得太肤浅了

 
The Game Changer (Mobai)
Entertainment for the dead...!!

为了哀悼死者举行的“娱乐”!

 
Lucky B (Unknown)

Chinese are sick.

中国人有病

 
Naveen Kasyap Kambhatla (Hyderabad, Andhra Pradesh)
Sick idea to have such dances at the funerals

葬礼上举行此类舞蹈表演是恶心的想法

 
Siva Khandrika (Kothagudem)
India is better cultured as compared to China... This proves it.

印度文化比中国文化更优越,这就是证明。

 
Santosh More (Unknown)
:) SUCH THINGS Happening IN FUNERAL ? , if that type of thing happened in INDIA whole world would be busy criticizing us and our culture

葬礼上发生这种事情?

如果发生在印度,那么整个世界会忙着批评我们,批评我们文化的

 
narasa.rao24 (Hyd)
Stripping at funerals? Are they crazy?

葬礼上的脱衣舞表演?他们疯了吗?

 
Surendramohan C K (Unknown)
Can we stoop lower than this?

我们能把下限放到如此程度吗?

 
Sankalp Gupta ()
Now this happens only in china

这种事情也只发生在中国了

 
Ananth (Pune)
culture. ..!

文化!

 
ColdFlak (SantaFe)
Strange practise indeed!!!

确实是奇怪的做法!

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 文化部严查农村“脱衣舞”

()
分享到:

相关推荐