三泰虎

中国将帮助修建伊朗到巴基斯坦的天然气管道

中国同意修建一条20亿美元的管道,把天然气从伊朗输送到巴基斯坦,帮助后者减轻严重的电力短缺。这条管道可以说是本月早些时候德黑兰与美国和其他世界强国达成核问题框架协议以后,巴基斯坦和伊朗所获得的早期利益。美国此前威胁说,如果巴基斯坦继续推行该管道项目,美国将对其进行制裁。

译文来源:三泰虎博客
外文标题:China to build Pakistan-Iran gas pipeline: Pakistan government
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/news/international/world-news/china-to-build-pakistan-iran-gas-pipeline-pakistan-government/articleshow/46867932.cms


19507172_2015041011022780448500

资料图


ISLAMABAD: Ahead of President Xi Jinping's visit here later this month, China has agreed to build a $ 2 billion pipeline that will transport natural gas from Iran to Pakistan to help ease the country's crippling power shortage, the government said today.

A deal to build the pipeline is to be signed during the Chinese president's visit to Islamabad this month, Pakistani officials said.

xi主席本月底访问伊斯兰堡前夕,中国同意修建一条20亿美元的管道,把天然气从伊朗输送到巴基斯坦,帮助后者减轻严重的电力短缺。

巴基斯坦官员说,中国主席本月访问伊斯兰堡期间,一项有关修建管道的协议会得以签署。

The arrival of Xi is expected to showcase China's commitment to infrastructure development in ally Pakistan, at a time when few other countries are willing to make major investments in the cash-strapped, terrorism-hit country.

习的到访将表明中国对盟友巴基斯坦基础设施发展的承诺。当前,很少国家愿意在资金短缺且恐怖活动猖獗的巴基斯坦做出重大投资

The pipeline would amount to an early benefit for both Pakistan and Iran from the framework agreement reached earlier this month between Tehran and the US and other world powers to prevent Iran from developing nuclear weapons. The US had previously threatened Pakistan with sanctions if it went ahead with the project.

这条管道可以说是本月早些时候德黑兰与美国和其他世界强国达成核问题框架协议以后,巴基斯坦和伊朗所获得的早期利益。美国此前威胁说,如果巴基斯坦继续推行该管道项目,美国将对其进行制裁。

"We're building it. The process has started," Pakistani Petroleum Minister Shahid Khaqan Abbasi told the Wall Street Journal.

巴基斯坦石油部长沙希德·哈坎·阿巴西说:“我们正在建造这条管道,相关程序已经启动。”

19507172_2015041011022782941500

以下是印度《经济时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015041004.html



Bhanu Pawan (Hyderabad)
Good

不错

 
badegg (India)
China can do it fast if China really wants to do it. China can finish it in less than 1 year

如果真的想建,中国可以建得很快,不到一年就能完工。

 
Ashok Gupta (India)
Surprisingly Pakistan recently threatened Iran in case of Iran's indirect conflict with Saudi Arabia. How come Iran allowing this pipeline, may be Iran needs Petro/ Gas Dollars due to its weak economy after sanctions from USA?. Iran is a pure Shia country, while Pakistani Sunni's hate Shiyas.
Agree (1)
Disagree (1)
Recommend (0)

令人吃惊的是,巴基斯坦最近警告伊朗任何与沙特的间接冲突都会引发巴基斯坦的反应。伊朗怎么会允许修建这条管道呢。

也许,经过美国制裁后,伊朗经济相当疲软,现在迫切需要石油/天然气美元。

伊朗是什叶派国家,招致巴基斯坦逊尼派的厌恶

 
rajiv agrawal (LONDON)
THE CHINESE R BUILDING THE PIPELINE AT NEARLY 50% OF COST THAN THE PIPELINE FROM TURKMENISTAN....

中国人修建这条管道的成本,是从土库曼斯坦过来管道成本的50%

 
rajiv agrawal (LONDON)

IF THE CHINESE BUILD THIS PIPELINE FOR 2 BILLION.......WHATS THE USE OF 5 BILLION PIPELINE FROM TURKMENISTAN......ITS VIABILITY BECOMES DOUBTFUL RIGHT FROM THE WORD GO.......!

既然中国人能够以20亿美元修建这条管道,那50亿美元的从土库曼斯坦修过来的管道又有什么用处...它的可行性存疑

 
rajiv agrawal (LONDON)

WHY NOT TO BRING THAT PIPELINE TO INDIA......

为什么那条管道不修到印度

Ashok Gupta (India) replies to rajiv agrawal
Pakistan not permitting.**But at a later stage when Pakistan will not be able to make payments of Gas to Iran, the pipeline may be extented to India.
Agree (2)
Disagree (0)
Recommend (0)


巴基斯坦不允许啊


但是到了后期,当巴基斯坦没有能力为从伊朗过来的天然气买单时,这条管道也许会延伸到印度


此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国将帮助修建伊朗到巴基斯坦的天然气管道

()
分享到:

相关推荐