三泰虎

美媒:中国称日本的樱花盛开还得感谢中国

樱花起源地是哪里?在大部分人看来,一想到春天的樱花盛开,就会想到日本。但是中国樱花行业协会主席何宗茹称“众多历史文学文献表明樱花源于中国。”樱花源于中国的喜马拉雅地区,大约在1100年前才抵达日本,何先生对记者说。不管他的这个观点是真是假,但是樱花作为日本国际和自我形象的一个关键要素,他的这种挑战可能没有什么份量。中国的公园里也有很多樱花盛开的景象,但是中国当局没有像日本人那样重视樱花盛开。

译者:菊花与枪
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-341128-1-1.html
外文:http://news.yahoo.com/japan-china-thank-cherry-blossoms-says-china-120003601.html


094606474

Japan has China tothank for its cherry blossoms, says China

中国称日本的樱花盛开还得感谢中国

A Chinese official has opened a new frontin Beijing’s perennial war of words againsthistoric rival Japan,this time over cherry blossoms.

一名中国官员现在在中日之间又开启了一个新战场,只不过这次和樱花盛开相关。

China and Japan havebeen exchanging barbs recently over the ownership of a group of islets in the East China Sea. They have been engaged in a long runningdispute over just how badly Japanese occupation forces treated the Chineseduring World War II. Now an argument has erupted over who first cultivatedcherry blossom trees.

最近中日因为东海的岛屿问题而互相指责,而两国一直以来就二战期间日本军队的糟糕作为也存在分歧。现在两国又因为谁先栽种樱花而争得不可开交。

In most of the world, cherry blossoms inthe spring are synonymous with Japan.But the head of the China Cherry Industry Association, He Zongru, insisted thisweek that “many historical literary references prove that cherry blossomsoriginated in China.”

在大部分人看来,一想到春天的樱花盛开,就会想到日本。但是中国樱花行业协会主席何宗茹本周称“众多历史文学文献表明樱花源于中国。”

The flowering tree is native to China’s Himalayan region, and arrived in Japanonly 1,100 years ago, Mr. He told a news conference, according to a report inthe Southern Metropolis News.

樱花源于中国的喜马拉雅地区,大约在1100年前才抵达日本,何先生对记者说。

Whatever the merits of He’s argument, hischallenge to one of the key elements of Japan’s international (and self)image is unlikely to carry much weight. There are plenty of cherry blossomtrees in Chinese parks, but the authorities here have never made as much ofthem as the Japanese do.

不管他的这个观点是真是假,但是樱花作为日本国际和自我形象的一个关键要素,他的这种挑战可能没有什么份量。中国的公园里也有很多樱花盛开的景象,但是中国当局没有像日本人那样重视樱花盛开。

The Japan Weather Association, for example,annually publishes maps forecasting the height of the cherry blossom season indifferent parts of the country.

比如,日本气候协会每年都会发布地图预测日本不同地方的樱花盛开季节的高峰期。

So emblematic of Japan are the trees thatthe Japanese government presented 3,000 of them to the United States in 1912; many were planted alongthe Tidal Basinin Washingtonand are now the focus of the annual Cherry Blossom Festival.

樱花对日本来说是非常具有代表性的,以至于日本在1912年的时候送给美国3000株;大多种植在了华盛顿的潮汐湖畔,现在成为了年度“樱花盛开节日”的焦点。

Tokyo gave another 2,000 of the trees to China in happier times, tocelebrate the restoration of diplomatic ties in 1972. They still stand in a Beijing park, and attractthousands of visitors every spring.

在中日关系良好时日本还送给中国2000株,以庆祝1972年的中日邦交恢复。现在这些樱花依然树立在北京的一处公园里,每年春天吸引了大量游客。

Mr. He may think little of Japan’s claims to cherry blossoms, but he waseven more dismissive of another rival claimant, South Korea. Newspapers there havebeen publishing findings by the Korean Forest Research Institute that cherryblossom trees originated on Jeju Island, off the southcoast.

何先生可能不待见日本的说法,但是他更加无视另外一个竞争者——韩国——的说法。有媒体报道说,韩国森林研究协会发布调查结果称樱花始于韩国南部的济州岛。

That is rubbish, according to He. “Simplyput, the cherry blossom originated in Chinaand flourished in Japan,”he said bluntly. “South Korea has got nothing to do with it.”

而何认为韩国的说法简直是垃圾:“简言之,樱花起源于中国,并在日本获得发展。而韩国半毛钱关系没有。”

评论翻译:



Shinichi 8 hours ago
9 反对
18 赞同
It's funny Japan NEVER inherited from China and Korea of their low level of ethics,maliciousness, and dishonesty at all. Chinese and Korean people need to learnfrom Japansense of honesty and morals. Otherwise Chinese and Korean immigrants willbecome pollution and pests for the world.

日本从来没继承来自中国和韩国的低水平道德、恶意和欺诈,这真是有趣。中国人和韩国应该向日本学习诚实和道德的品质。否则中国和韩国的移民只会对世界造成污染和伤害。

 
Shinichi 9 hours ago
8
19
There is no such a culture like Japan that the people have a custom to havepicnic under the cherry blossom trees in East Asia.Only Japanhas this traditional custom. All this custom was documented in literature andarts since hundreds of years ago. But now those Koreaand Chinaare jealous because they don't have nothing to be proud of. After all Japaneseculture is 100% different from Chinaand Korea.Especially quality of Japanese people are obviously different from Chinese andKorean people.

在东亚,从来没有一个国家像日本那样每年都会在樱花盛开下进行野餐。只有日本拥有这个传统。几百年前,这种的传统就记录在文学和艺术中了。现在,这些中国人和韩国人开始嫉妒了,因为他们没有什么其他东西值得骄傲。毕竟日本文化和中韩文化完全不同。特别是日本人的素质明显和中韩存在不同。

 
Protostar 12 hours ago
6
15
DNA shows us that Japan's peopleare offshoots of Korean ancestors, and everyone alive has one common femaleancestor who lived 300,000 years ago -- thought to be in the Nile Rift Valley.We are all related to each other, Asian, Black, White, --- DNA does not lie andonly bigots and fools try to fight with their own brothers and sisters. I lovemy Cherry Tree here in Wisconsin--- Thank You to my relatives who nurtured the first ones, whomever you were sovery long ago. Now stop being foolish and stop fighting.

DNA表明日本人是韩国人祖先的分支,而我们所有人的共同祖先是生活在30万年前的一名女性——据说生活在尼罗河裂谷里。所以我们所有人都是有关系的,不管是黑人,白人还是亚洲人。DNA不会说谎,只有白痴和顽固的人才会和自己的兄弟姐妹不和。我爱威斯康星州的这些樱花,感谢那些首先种植了樱花的亲戚们。不要再愚蠢了,不要再互相残杀了。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 美国 » 美媒:中国称日本的樱花盛开还得感谢中国

()
分享到:

相关推荐