从这里了解印度人对中国的看法

阳光动力2号降落重庆,印网友:没有仿制一架出来,不让其飞出中国

2015-03-31 14:05 52个评论 字号:

全球最大太阳能飞机阳光动力2号”终于抵达重庆江北机场。“阳光动力2号”是全球最先进的太阳能飞机,也是首架长航时、不必耗费一滴燃油便可昼夜连续飞行的太阳能飞机。这架飞机自本月9日开启环球之旅。中国重庆是这次环球之旅的第五站。当地时间30日凌晨3:36分,飞机在驾驶员伯特兰·皮卡尔(Bertrand Piccard)的操作下起飞升空,离开缅甸曼德勒,向中国重庆飞来

译文来源:三泰虎博客
外文标题:Solar Impulse lands in China after 22-hour flight from Myanmar
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Solar-Impulse-lands-in-China-after-22-hour-flight-from-Myanmar/articleshow/46752511.cms

20150331070805737

SHANGHAI: Solar Impulse 2 landed early on Tuesday in China, the world’s biggest carbon emitter, as it completed the fifth leg of its landmark circumnavigation of the globe powered solely by the sun.

With pilot Bertrand Piccard at the controls, the revolutionary plane landed in Chongqing airport at 1:35am (local time) after a 22-and-a-half hour flight from Myanmar, its vast wingspan lit up by rows of led lights.

周二凌晨,阳光动力2号完成了仅靠阳光驱动这一具有里程碑意义的环球飞行的第5段行程,在世界最大的碳排放国——中国降落。

飞行员伯特兰·皮卡尔操控这架革命性的飞机,从缅甸出发,经过22.5小时的飞行后,于当地时间凌晨1:35分降落在重庆机场,庞大的翼展被成排的LED灯点亮。

20150331070805775

The plane had been expected to make just a brief stop in the southwestern city and quickly travel on to Nanjing, about 270 kilometres from Shanghai, but that has been delayed due to weather and safety concerns, with the team now expecting to stay a few days waiting for better conditions for the trip east.

“We are tired but we are still very, very happy to be in Chongqing,” said mission engineer Michael Anger on the project’s website.

飞机原本预计在这座西南城市做短暂停留,并迅速飞往距离上海大约270公里的南京。但是受天气状况和安全问题所拖延,团队现在期望停留几天。

“我们累了,但我们仍然非常高兴来到重庆。”工程师Michael Anger在项目的官方网站上称。

20150331070547976

“In China it was demanding, this flight, especially for Bertrand but also for the team preparing two flights in a row and then this afternoon cancelling the second flight due to bad weather in Nanjing.”

“在中国,此次飞行,特别是对伯特兰来说,要求很高。而且团队准备连续两次飞行,后来今天下午由于南京天气恶劣而取消了第二次飞行。

20150331070547540

20150331070547719

20150331070903454

评论翻译:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015033104.html

Ravindra Sharma (Patna)
They reached China but Chinese will not allow to fly out of China without copying it

他们抵达了中国,但是中国人没有仿制出一架来,是不会让其飞出中国的

 

Kapil Lakra (New Delhi)
Bravo …… best of luck guys …… was to go.

好棒,祝好运

 

Sweta (Unknown)
good

不错

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. 妈的,我的老婆和我在打冷战。也就是大家说的包子妹。因为在三泰虎有人打他的注意。我嫉妒,我要她不准上三泰最少一个星期。希望大家不要挖我老婆哦@!!

  2. 这玩意儿飞进来,有没有经过行政审批啊,是不是要专门给他划出航道啊,共用机场给他们降落是不是不安全啊,等等,让我再想想还有什么可以喷的

  3. 中国是注重实用性和效率性的国家,才不会去研究这种费钱没屌用的玩意 黑三们想多了想要这种玩意实用,起码再过个10年20年,太阳能转换效率进一步提高,关键是电池技术有了极大的发展,再考虑这种玩意吧

  4. 没有成熟实用的光电转换技术之前,这些尝试是无意义的,只有象征和宣传作用,其实这些实验在实验室做做就可以了。在现有技术条件下,似乎还差一个聚能和能源传输环节,就是说我们可以在太空设置电站,然后将能源传输到使用对象,而且还要使云层和空气污染物对其衰减为最小,使稳定性大大增强。但如果能够解决这一难题,我们的激光武器也就无敌了。

  5. Jagdish Madan (New Delhi) replies to ShafiTravel in that plane made by China at your own risk.乘坐中国产飞机去旅行的风险自负==============================被拿飞机当摔炮玩的三哥鄙视了

  6. Shafi ()CHINA will definitely study this technology and build the plane in near future!!中国肯定会研究这项技术,然后在不久的将来造出一架来!Jagdish Madan (New Delhi) replies to ShafiTravel in that plane made by China at your own risk.乘坐中国产飞机去旅行的风险自负你是正确的相比你们黑鬼的牛车和突突三蹦子车来说,确实如此世界上所有的航空大国,包括你们的美爹都无法避免客机失事淫度黑鬼们制造的客机绝对不会失事 因为只能在地上拉着跑

  7. Shafi ()CHINA will definitely study this technology and build the plane in near future!!中国肯定会研究这项技术,然后在不久的将来造出一架来!Jagdish Madan (New Delhi) replies to ShafiTravel in that plane made by China at your own risk.乘坐中国产飞机去旅行的风险自负你是正确的相比你们黑鬼的牛车和突突三蹦子车来说,确实如此世界上所有的航空大国,包括你们的美爹都无法避免客机失事淫度黑鬼们制造的客机绝对不会失事因为不会造就是万国牌的攒出来了也只能在地上拉着跑

  8. Jagdish Madan (New Delhi) replies to ShafiTravel in that plane made by China at your own risk.乘坐中国产飞机去旅行的风险自负就好像这些日子稀里哗啦往下掉的是中国制造的飞机似得。。。

  9. 三哥这是羡慕嫉妒恨啊,眯眯眼老是能靠自己把别人的东西山寨成自己的,可三哥在别人手把手的教导下也最多弄出个四不像……噢,天哪,可恶的眯眯眼,除了山寨你们还会什么?

  10. 技术上真没有难度 关键有什么用 白花钱 中国太阳能板满地是 定做一批最好的板子 骨架上钛合金 主体用普通铝合金就是了 虽然坐不了那么轻 只用太阳能电池板发电 飞跃中国没难度 作为技术宅 不是事

  11. 呵呵,阿三的自我感觉真是好,很高兴看到他们都能自我感觉这么良好,一个每年摔几十家飞机的国家,一个全民习惯在露天地里解决大小便的国家,一个强奸犯多的世界闻名的国家,一个奴隶种姓制度横行却自诩为民主自由的国家,感谢世界上有这么一个奇葩但总喜欢和中国比的国家——给了中国国民许多的欢乐!