三泰虎

印度试图以“棉花路线”应对中国“丝路之路”

印度正试图以“棉花路线”理念应对中国的“丝绸之路经济带”战略,以改善与环印度洋地区国家的外交和经济关系。这是一场题为“印度与印度洋:重建海上贸易及文明联系”的为期3天的国际会议的关键议题之一。此次会议于20日在印度结束。多位联邦部长参与了这次会议,谈及了印度对该地区的理念。此前印度总理 纳伦德拉·莫迪曾到访斯里兰卡、塞舌尔和毛里求斯,这凸显出新德里渴望加深与印度洋地区国家的关系,而北京正试图扩大其在该地区的影响力。

外文标题:To counter China's Silk Road, India is working on Cotton Route
外文地址:http://articles.economictimes.indiatimes.com/2015-03-23/news/60404017_1_indian-ocean-rim-maritime-trade-silk-road-economic-belt


20100508085354136

BHUBANESHWAR: India is trying to counter China's Silk Road Economic Belt strategy with the idea of Cotton Route, to improve diplomatic and economic relations with Indian Ocean Rim countries.

印度正试图以“棉花路线”理念应对中国的“丝绸之路经济带”战略,以改善与环印度洋地区国家的外交和经济关系。

This was one of the key takeaways from a three-day international conference, India and Indian Ocean: Renewing the Maritime Trade and Civilisational Linkages, which ended here on Friday.

这是一场题为“印度与印度洋:重建海上贸易及文明联系”的为期3天的国际会议的关键议题之一。此次会议于20日在印度结束。

Union ministers Sushma Swaraj, Manohar Parrikar, Dharmendra Pradhan and Mahesh Sharma attended the conference, and spoke about India's ideas for the region. The event followed Prime Minister Narendra Modi's visit to Sri Lanka, Seychelles and Mauritius, which highlighted New Delhi's eagerness to deepen ties with countries in the Indian Ocean region where Beijing is too trying to expand its influence. Through the Silk Road strategy, China is seeking to build an economic belt, covering countries along both the sea path and land path.

多位联邦部长参与了这次会议,谈及了印度对该地区的理念。此前印度总理纳伦德拉·莫迪曾到访斯里兰卡、塞舌尔和毛里求斯,这凸显出新德里渴望加深与印度洋地区国家的关系,而北京正试图扩大其在该地区的影响力。通过“丝绸之路”战略,中国正在寻求建立一条覆盖海陆沿线国家的经济带。

"Our strength lies in our belief in nonviolence, but it also has to be displayed by strength," Defence Minister Parrikar said. "In Sanskrit, there is a saying that it's only the goat that is sacrificed in a yagna, not the lion."

India will be hosting an international fleet review at Visakhapatnam in February 2016, the minister said. He wouldn't comment on whether China would be invited.

“我们的力量在于相信非暴力,但这也要通过实力展示出来。”国防部长帕里卡尔说:“梵文里有这样一条谚语:用作祭品的只有山羊,而非狮子。”

这位部长说,印度将于2016年2月在维瑟克伯德讷姆举行国际舰队阅兵,但不愿就中国是否将受邀发表评论。

以下是《印度经济时报》读者的评论:


来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015032603.html



Manish Maheshwari (Mumbai)

Don't underestimate India's strength in cotton. Cotton can not only be used for clothes but also cotton seed oils. It can be grown in less irrigation area. Cotton plants can withstand scarcity of water. If cotton route is devoloped in India it definately can improve life of Farmers. We know it cannot match with silk route of china.

别低估印度棉花的力量。棉花不仅可以用来做衣服,而且能用于生产棉子油。

棉花可以生长在灌溉不足的地区。棉株能忍受缺水。

如果“棉花路线”在印度得以建立起来,必定能改善农民的生活。

众所周知,棉花路线无法与中国的丝绸之路相提并论。

 
Sanjeev Sandh (Garhwal, Uttarakhand, In)

#CottonRoute - no logic or reason for this new name?

棉花路线,这个新名字说不通啊?

 
PunebetterthanMumbai (Mumbai)

The cotton route is a joke and laughable

棉花路线就是个笑话

 
James (Italy, Milan)

The Modi government is making things worse for India, by showing the world what it is not in reality. Indian people are too excited to see India as a regional power, but fails to see the lies which Modi is projecting. India is not a great power which can fight China, and is only worried about its interests in the region. Countries like Bangladesh and Sri Lanka do not enjoy India telling them what to do, and this makes it easier for China to achieve their goals. Modi will leave India in a state of distrust from its neighbors, ruin its democratic image. No one should forget that China is competing with the US, and does not consider India as a direct competition. That is why India should stay within its limits as there is no way of achieving victory over China.

莫迪政府把国家搞得一团糟,向世界展示不实际的东西。

印度人民看到国家崛起为地区大国后太激动了,未能看到莫迪所表达的谎言。

印度并非是能与中国抗衡的大国,关注的只是地区利益。

孟加拉国和斯里兰卡不喜欢听从印度的命令行事,这给中国实现目标带来了便利。

莫迪给印度带来的是周边国家不信任的状况,毁掉了民主形象。

别忘了,中国正在与美国竞争,并未把印度视为直接的竞争。

 
Sanjay Goswami (astunner)
Spice Route is better

香料路线更好

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印度试图以“棉花路线”应对中国“丝路之路”

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐