从这里了解印度人对中国的看法

东南亚所吸引的外国直接投资连续两年超越中国

2015-03-18 15:10 79个评论 字号:

2014年,东南亚主要经济体所吸收的外国直接投资总额再次超越中国,此时中国的经济增长开始放缓。从国家来看,东南亚各个国家所吸引的投资额是不同的,主要受政治变化以及不同的经商成本所影响。据汤森路透所提供的 估计数据,2014年,新加坡,印尼,马来西亚,菲律宾,泰国以及越南总体吸收的外国直接投资额上升到了破纪录的1280亿美元。这超越了中国所吸收的 1195.6亿美元。菲律宾的外国直接投资增长速度最快,上升了66%,而在去年军队控制政权的泰国,外国投资下降了。

译者:么么哒思密达-
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-338906-1-1.html
外文: http://finance.yahoo.com/news/southeast-asia-attracts-more-foreign-085754337.html

U7125P1503DT20140901120959

SoutheastAsia attracts more foreign direct investment than China for second year

东南亚所吸引的外国直接投资连续两年超越中国

ByNicholas OwenJAKARTA, March 16 (Reuters) – Southeast Asia’s major economiesdrewmore foreign direct investment combined than China for thesecond straight yearin 2014, as growth in their giant neighbourcooled. But by country, inflows intothe region were uneven,swayed by political change and the varying costs ofdoing business.

雅加达(路透社)——2014年,东南亚主要经济体所吸收的外国直接投资总额再次超越中国,此时中国的经济增长开始放缓。从国家来看,东南亚各个国家所吸引的投资额是不同的,主要受政治变化以及不同的经商成本所影响。

OverallFDI into Singapore, Indonesia, Malaysia, thePhilippines, Thailand and Vietnamrose to a record $128 billion in 2014, estimates compiled by Thomson Reutersshow. Thatsurpassed the $119.56 billion that flowed into China. FDI intothePhilippines grew the fastest, at 66 percent, while inThailand, where themilitary seized power last year, inflowsfell. FDI into Indonesia, the region’sbiggest economy, rosearound 10 percent even though it was an election year.

据汤森路透所提供的估计数据,2014年,新加坡,印尼,马来西亚,菲律宾,泰国以及越南总体吸收的外国直接投资额上升到了破纪录的1280亿美元。这超越了中国所吸收的1195.6亿美元。菲律宾的外国直接投资增长速度最快,上升了66%,而在去年军队控制政权的泰国,外国投资下降了。作为该地区最大的经济体,印尼上涨了10%,尽管2014年是印尼的大选年。

As China’stroubled manufacturing sector loses momentum,Chinese businesses will beventuring abroad to cut operating costs and to search for new markets,economists say.Manufacturing powerhouses in Southeast Asia should pay heed.

经济学家说,随着中国制造业增长不再强劲,中国企业将走出国门从而削减运营成本和寻找新市场。东南亚的制造业强国应该注意到这一点。

“Risingwages in China are leading low-end manufacturers tolook for other low-costlocations for their factories, withcountries like Vietnam and the Philippineslooking likeattractive alternatives,” said Dan Martin, Asia Economist at CapitalEconomics. “ASEAN is also a large market in its ownright, and one withgood long-term growth prospects. Given thegeneral slowdown in other emergingmarket regions in recentyears, it is starting to stand out.”

“中国不断上涨的工资促使低端制造企业将工厂搬到劳动力更加便宜的国家,比如越南和菲律宾这些看起来有吸引力的国家,”凯投宏观的亚洲经济学家马丁说。“东盟本身也是一个大型市场,具有良好的长期增长前景。在其他新兴国家最近几年经济增长普遍放缓的情况下,东南亚开始显现出自己的优势。

ThePhilippines, the second-fastest growing major economy inAsia, attractsinvestors with its strong economic fundamentals.But one concern is thecontinuity of economic policies followingthe 2016 general elections. That meanssome investment decisionsmight be postponed. Slumping commodity prices couldpinch on FDIinflows into resource-rich Indonesia and, to a lesser extent,Malaysia.Indonesian President Joko Widodo, who took office inOctober, is seeking moreforeign investment in manufacturing tocounter the volatile resources sector.But Indonesia has many improvements to make, particularly in its business infrastructure,to successfully challenge the region’smanufacturing leader – Thailand.

作为亚洲增长速度第二的主要经济体菲律宾以自己强大的基本经济因素吸引着投资者。但是人们担忧的是2016年大选后菲律宾的经济政策还会有连贯性吗。这意味着投资者可能会观望。
商品价格的下降可能会导致资源丰富的印尼和马来西亚获得更少的外国投资,虽然马来西亚受到的影响可能会更小一点。印尼10月份新当选的总统正在努力吸引外商投资以应对不稳定的资源部门。但是印尼还有很多方面需要提高,特别是在商业基础设施方面,只有这样才能对该地区的制造业领袖泰国造成挑战。

评论翻译:

loli 12hours ago
16
6
Whoinvested in those SEA countries? China.

是谁投资了这些东南亚国家?中国。

 

EDMUND 7hours ago
3
7
We need toshift from investing in China to Vietnam,Philippines ,Japan , and South Korea ,due China bullying neighbors which is very dangerous.

我们要把对中国的投资转移到越南,菲律宾,日本,韩国,因为中国欺负邻国,这是非常危险的举动。

 

Perry 10hours ago
0
9
let ushelp the rest of asia catch up with China……and put an end to the #$%$

我们应该帮亚洲其他国家追赶中国,把他们终结了。

 

worldlife7 hours ago
2
7
After theVietnam war, Japanese was nearly the sole true investor in SA , developingmostly their auto and electronic industry.
In the end 80’s Japan changed its investment strategy and mostly invest inChina helping in its development, which it now regrets.
And US, France, England became the main investors in SA from the 80’s.
Since 2005 EU invested the most in SA. Especially with the beginning of theTrans-Asia railway project. Project developed by the UN and mostly funded bythe EU to help South Asia to trade with Europe and have an other door to theworld.
In 2010 China started to invest massively in SA and became the main investorfor 2 years before Japan start reinvest in SA.
SA preferring to deal with Japan than China due to China attempt to control SA,
Japan is now again the main investor in SA.
Recently China became a member of the Trans-Asia railway project and decided tofund a big part of the railway in the Asian region, claiming on media, thatChina had the idea to create a new silk road, the iron silk road, while it justparticipate as a partner of the UN project, mostly fund by the West.
South Asia is becoming more and more developed, thanks to all these investmentand will be a very important trade partners in a near future for a globaleconomic development.

越南战争后,日本是南亚的唯一投资者,建立起了南亚大部分的汽车和电子产业。
在80 年代末期,日本改变了投资战略在中国投资,帮助中国发展,现在日本后悔了。
然后从80年代开始,美法英成为了南亚的主要投资者。
从2005年开始欧盟成为南亚最大的投资者,特别是以亚洲大铁路为开端。这个项目由联合国开发,资金主要由欧盟提供,以帮助南亚和欧盟间的贸易,让南亚多了一条通往世界的路。
2010年,中国开始大量投资南亚,此后两年都是南亚的主要投资者,直到日本重新投资南亚。
南亚更喜欢与日本交易,因为中国试图控制南亚。
日本现在又成为了南亚的主要投资者。
最近,中国成为亚洲大铁路项目的成员,并且决定出很大一部分资金来建造亚洲的这部分铁路。中国在媒体上说中国早就想建造一条新的丝绸之路了,一条钢铁丝绸之路,尽管中国才刚刚成为这个联合国项目的成员,而且这个项目的主要资金都是由西方提供的。
南亚得到了越来越好的发展,这都要归功于这些投资,在未来的全球经济发展中,南亚将是非常重要的贸易伙伴。

 

Chuchat 11hours ago
1
2
Bank ofThailand in Age Thai Junta rate cuts stimulate the economy. Because the exportslower( The international community are sanctions on Thai Junta.) and theinvestor not want invest domestic. Most fled to foreign investment. Andemployment will decline as well. That is the problem cycle from the Revolution.

在泰国军政府时代,泰国央行削减利率促进经济。因为出口下降(当时国际社会在制裁泰国军政府),而且投资者不想在泰国国内投资。很多资金都投资到国外去了,而且就业率也下降了,这就是革命所带来的问题。



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量