三泰虎

印媒:印度仍然是世界最大武器进口国


guru (London)
is still sitting on indian land,no amount of arms imports will make them go back.you need goolies of steel and backbone to achieve this.

仍然安坐在印度领土上。再多的武器进口都赶不走他们。

 
chogal9 ()
Not a good trend to waste the poor tax payers' money. Rather this money should be used in developmental activities.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

浪费纳税人的钱不是一个好趋势。

这笔钱还不如用在发展上

 
Wasim Kasmani ()
i donno why guys keep on praising our so called pm.... 100 hundred crores crazy guys praising 1 person...praise is only for the Creator!!!!

我不明白,为什么大家一直称赞所谓的总理,10亿疯子异口同声称赞一个人。

赞美只能是归于造物主的!

 
Dr ()
This is not waste of tax payer's money, this is for protection of tax payer's life. Keep going India.... Half of terrorists will pee in their pants just after reading this news.

这不是浪费纳税人的钱,而是为了保护纳税人的生命。

继续保持。恐怖分子看到这个新闻后,有一半会尿裤子的

 
Jitendra Kumar (Unknown)
Soon we will be largest exporter...ho the Make in India kicks off well.

很快我们将会成为最大的武器出口国,希望“印度制造”计划揭开序幕

 
Benudhar Pradhan (Bilaspur)
Now should we expect ' Make in India ' movement may reduce the import of arms !

我们是否能指望“印度制造”运动能够减少武器进口!

 
Gajendra Rajput (Unknown)
With nasty neighbours like Pakistan and who keep trying to steal India's land, India has no choice but to ensure they have enough arms to protect themselves against these enemies.....

随着巴基斯坦和等淘气邻居一直试图窃取印度领土,印度没得选择,只能确保有足够武器保护自己免遭敌人侵犯。

 
Vijyes Yechuri (Unknown)
India is a moron. I can't understand why india doesn't reverse engineer stuffs. Just buy an imported arm, copy. Simple
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

印度是傻瓜。我不理解,为何印度不搞逆向工程,进口一件武器就可以,然后模仿,就这么简单

 
Ashley ()
how shameful it is to be the largest importer.

印度成为最大武器进口国,太丢脸了

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印媒:印度仍然是世界最大武器进口国

()
分享到:

相关推荐