三泰虎

印度前国家安全顾问:没有印度的支持,美国无法在亚洲对抗中国

前国家安全顾问MK Narayanan今天表示,没有印度的支持,美国无法在亚洲地区对抗中国。“印度是亚洲地区唯一有能力对抗中国的国家。”Narayanan在为期两天的“美国再平衡和亚太地区”会议上发表主题演讲时说道。在引述华盛顿在该地区对抗中国的方法中的漏洞时,Narayanan说,“美国无法指望单干,或者希望靠小国的支持来获得成功。印度这一因素必须在美国的设计中获得高度重视。”

译文来源:三泰虎博客
外文标题:US cannot counter China in Asia without India's support: MK Narayanan
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/news/politics-and-nation/us-cannot-counter-china-in-asia-without-indias-support-mk-narayanan/articleshow/46478494.cms


0227_329681

KOCHI: Former National Security Adviser MK Narayanan today said the US cannot counter China in the Asian region without India's support.

"India is the only country in the Asian region capable of standing against China," Narayanan said while delivering a keynote address at a two-day conference on 'US Rebalance and the Asia Pacific Region', here.

前国家安全顾问MK Narayanan今天表示,没有印度的支持,美国无法在亚洲地区对抗中国。

“印度是亚洲地区唯一有能力对抗中国的国家。”Narayanan在为期两天的“美国再平衡和亚太地区”会议上发表主题演讲时说道。

Citing loopholes in the way Washington operates in the region to counter China, Narayanan said, "The US cannot hope to go it alone or hope to succeed only with the support of smaller nations. India must factor very highly in the designs of the United States."

在引述华盛顿在该地区对抗中国的方法中的漏洞时,Narayanan说,“美国无法指望单干,或者希望靠小国的支持来获得成功。印度这一因素必须在美国的设计中获得高度重视。”

The former West Bengal Governor said India's effort is to see that the situation in the region "does not reach a point where China feels it could threaten India's position in Asia".

这位前西孟加拉邦长官说,印度努力确保地区形势不会达到中国感觉可以威胁印度在亚洲地位的程度。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015030804.html



Sam Taylor (United States)

Sir, your are dreaming. China's budget just revealed a $144B for current year, India's about $40. Combine that with China's fast and furious pace of decision-making, high achievement, India is no match for China. What happens when your 'imported' weapons run out? China makes much more of its own. And, don't be silly. US has no intention to engage with China in a war. Americans have no stomach for the huge casualties it would mean.

先生,你在做梦吧。中国今年的预算刚披露是1440亿美元,而印度大约是400亿美元。

外加中国充满速度与激情的决策,印度不是中国的对手。

要是“进口”武器打完呢?中国国产武器多很多。

别傻了,美国无意与中国交战。美国人不想承受巨额伤亡的代价。

 
Shankar (Ghaziabad)
Mr MK Narayanan's statement is cent per cent correct. There is no doubt. India and China both are Asian Giants. Without the help of India US cannot counter China.
Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

先生的声明完全正确。

毫无疑问。印度和中国都是亚洲巨头。没有印度的帮忙,美国无法对抗中国

 
Sivaraman Iyer (USA)
Former National Security Adviser MK Narayanan today said the US cannot counter China in the Asian region without India's support. Very True1 But Nehruji completely compromised India's position by accepting TIBET as china's territory before the later started invading it. And further offering India's security council seat offer to China and becoming a spokesperson of China! Now china is claiming Arunachal and Needling India through PAK & SRi.Lanka.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

前国家安全顾问说,没有印度的支持,美国无法在亚洲地区对抗中国。

非常正确!

尼赫鲁完全妥协了印度的立场,在中国尚未入侵之前,就承认西藏是中国领土。更进一步的是,把印度的安理会席位拱手让给中国,成为中国的代言人!

如今,中国说阿邦是他们的,在巴基斯坦和斯里兰卡挑逗印度

 
suka (india)

everyone are sick of American lies and propaganda....India ,Russia, china are world powers.....don't need any advice from anyone...trade and making money is the way to go and American days of going around o little nations are to stop.....
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

大家已经厌倦了美国的谎言和宣传。

印度、俄罗斯和中国都是世界大国。不需要任何人的建议。

贸易和赚钱才是正道...

Sam (Seattle) replies to suka


India is a superpower? Have you ever seen a superpower? Do you know what it means? You dont even have water and power, not to mention latrines. Your people spit and litter every where. 100 years on, may be.
Agree (1)Disagree (3)Recommend (0)


印度是超级大国?你有见过超级大国吗?你知道超级大国意味着什么吗?你们连水都没来喝,连电都没来用,更别提有公厕上了。


你们随地吐痰,乱扔垃圾。也许100年后会成为超级大国吧



 
j3981125 (USA)
India is not a major ally of the US and will not become one with brave speeches - because its economy, and thus its military, is so weak. China has increased its per capita GDP; India has not and is doomed to remain stagnate, and thus the Indian government inconsequential, because of the obscene impediments India's bureaucrats impose on its production and employment.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

印度不是美国的主要盟友,不是说你演讲时豪言壮语一番就会是的,因为印度经济,还有印度军队太弱了。

中国人均GDP已经上去了,而印度还没上去,且注定会保持停滞状态。

印度官僚给生产和就业设置了令人讨厌的障碍,政府变得无关紧要。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印度前国家安全顾问:没有印度的支持,美国无法在亚洲对抗中国

()
分享到:

相关推荐