三泰虎

《印度的女儿》:印度禁播BBC制作的黑公交轮奸案纪录片

三泰虎2015年3月7日译文,印度政府封杀饱受争议的尼尔巴娅纪录片的艰苦努力受到了来自BBC的严厉回应。BBC无视法律声明继续播出该纪录片。英国编辑协会称这一禁令“没有根据”,要求予以撤销。随着纪录片的疯传,这一禁令似乎是徒劳的。政府把“魔鬼装回瓶子”的尝试失败了。即便Youtube于周四删除了该视频,还是有数十万人在网上观看了该纪录片,而民间团体质疑政府的这一决定。

外文标题:Documentary on Nirbhaya goes viral, govt slammed for censorship
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Documentary-on-Nirbhaya-goes-viral-govt-slammed-for-censorship/articleshow/46480642.cms


Img362110635


The government's strenuous efforts to keep the controversial documentary on Nirbhaya canned met with stern responses from the BBC, which went ahead and broadcast it ignoring legal notices, and the Editors' Guild that called the ban "unwarranted" and wanted it revoked.

印度政府封杀饱受争议的尼尔巴娅纪录片的艰苦努力受到了来自BBC的严厉回应。BBC无视法律声明继续播出该纪录片。英国编辑协会称这一禁令“没有根据”,要求予以撤销。

The ban seemed futile with the documentary going viral and the government's attempts at stuffing the genie back in the bottle failing. Lakhs viewed the documentary online, even after it was taken down by YouTube on Thursday and civil society questioned the government's decision.

随着纪录片的疯传,这一禁令似乎是徒劳的。政府把“魔鬼装回瓶子”的尝试失败了。即便Youtube于周四删除了该视频,还是有数十万人在网上观看了该纪录片,而民间团体质疑政府的这一决定。

The BBC, which has telecast the documentary in UK, openly confronted the Indian government, saying 'India's Daughter' has a strong public interest in raising awareness of a global problem like rape and hence is "satisfied with the editorial standards of the film". The film "is an important account of an event that galvanized Indian opinion to ensure such tragedies are not repeated". The Union home ministry had sent legal notices, seeking a ban on its broadcast globally. BBC did not telecast it in India.

BBC在英国播放了该纪录片,公开挑战印度政府。BBC表示,《印度的女儿》符合公众利益,能够增强人们对诸如强奸等全球问题的认识,因此“满足电影的编辑标准”。该电影是一起事件的重要记录,刺激了印度舆论,确保此类悲剧不再重演。印度内政部已经发出法律告示,试图在全球范围内封杀这部纪录片的播放,而BBC并未在印度播放该纪录片。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015030701.html



Bansi (Pune)
Banning is always counter productive more so in the present internet era.

在当今互联网时代,封杀总是会起反作用的。

 
Mr AJC ()
dirty politics smells from this episode , instead of true benefit to people .

从中闻出的是肮脏政治的味道,并非真正为人民利益着想。

 
Vinod (Delhi)
I too watched the documentary. There is nothing in it that should have been treated as controversial. The documentary rather strengthen the faith that a beast cannot be totally reformed. Moreover Mukesh Singh has tried to diminish the degree of his crime by portraying others more brutal His open confession can be used against other three.

我也看了纪录片,根本就没啥存争议的内容。纪录片增强了人们的一个信念,即畜生是无法彻底改造的。

另外,Mukesh Singh试图通过描述其他人的残暴来减少自己的犯罪程度。他的坦白交代可以用来起诉另外3名罪犯。

 
vtpcnk (pune)
the uk is around 250,000 sq kms in size. its population is around 60 million. the indian state of Maharashtra is around 300,000 sq kms in size and has a population of around 110 million. number of rapes in Maharashtra in 2013 is around 3000. average number of rapes in uk every year is 85,000. and the british are making a film about rape in india?
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

英国的面积大约是25万平方公里,人口大约是6000万。

马哈拉斯特拉邦的面积大约是30万平方公里,人口大约是1100万。

2013年马哈拉斯特拉邦的强奸案大约是3000起,英国平均每年发生强奸案85000起,而英国居然制作起关于印度强奸案的纪录片?

 
Buddy ()
There is nothing weong with the documentry.. BBC has done a fine job. It is a harsh wake up call to Indians that such sick mentality still exists... The comments of the defence lawyers made me puke. ... This is the time for major effort towards mindset change. By bannibg the documentry the Govt proved that it is a lame duck govt.... Guys we voted you to bring in change not ban things that can drive change.
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)

这部纪录片并没有错。BBC干得好,给仍然怀有这种心态的印度人拉响了一个刺耳的警报。

辩护律师的言论让我吐了。现在正是人们改变思维模式的时机。政府封杀纪录片证明自己是无用的。

各位,我们选你们上去,是让你们带来改变的,而不是方便你们封杀会推动改变的东西。

 
pns (mumbai)
I was listening to Leslie udwin saying that this documentary is not just about india and that she wanted to expose the rapists mentality to the world. Good work Leslie. How about following up on the British paedophiles who abused kids in Mumbai and fledr from the country to avoid a trial.... There are a few more of them from Britain absconding after abusing kids in india. ....are you going to do anything for these kids too. And fight for their cause since you seemto care so much? Or is your awareness drive very selective and full of double standards
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

听Leslie udwin说,这部纪录片不只是关于印度,而是要向世界曝光强奸犯的心态。

Leslie干得好。要不也追踪报道英国恋童癖者在孟买侵犯儿童,为了避免审判而逃离这个国家的事件。

还有一些英国人在印度侵犯儿童后弃保潜逃。你是否也打算为这些孩子做一些事情。

既然你如此在乎,是否打算为他们的事业奋斗?

还是说你的意识驱动非常具有选择性,充满着双重标准。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 《印度的女儿》:印度禁播BBC制作的黑公交轮奸案纪录片

()
分享到:

相关推荐