从这里了解印度人对中国的看法

印媒:为什么中国成为不了主宰21世纪的超级大国

2015-02-19 19:05 71个评论 字号:

三泰虎2015年2月19日译文,历史上,消息不灵通的辩论围绕着哪个国家将会主宰21世纪展开。诺贝尔经济学奖获得者约瑟夫·斯蒂格利茨也加入了这一毫无意义的争论,认为这必将是中国世纪,全然忘记就全球大国关系而言,过去的经验无法作为指导。仅仅因为大英帝国统治19世纪,以及美国主宰20世纪,许多分析家就在寻找21世纪的决定性力量。这并非是与历史无关的分析,而是全球力量平衡不断变化的动态。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Why China can’t be the super power dominating 21st century
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/news/politics-and-nation/why-china-cant-be-the-super-power-dominating-21st-century/articleshow/46294750.cms?utm_source=TOInewHP_ETlink&utm_medium=ABtest&utm_campaign=TOInewHP

20100327114549718657

By Sanjaya Baru

A historically ill-informed debate has gone on about which country will dominate the 21st century. Entering this meaningless debate, Nobel Prize-winning economist Joseph Stiglitz has added his weight to the view that this would be ‘China’s Century’, forgetting that when it comes to global power relations, the past is no guide to the future.

历史上,消息不灵通的辩论围绕着哪个国家将会主宰21世纪展开。诺贝尔经济学奖获得者约瑟夫·斯蒂格利茨也加入了这一毫无意义的争论,认为这必将是中国世纪,全然忘记就全球大国关系而言,过去的经验无法作为指导。

Merely because Imperial Britain dominated the 19th century and the United States dominated the 20th, many analysts have been in search of the defining power of the 21st. This is not just an ahistorical analysis, but it is innocent of the changing dynamics of global power equations.

仅仅因为大英帝国统治19世纪,以及美国主宰20世纪,许多分析家就在寻找21世纪的决定性力量。这并非是与历史无关的分析,而是全球力量平衡不断变化的动态。

Britain’s dominance of the 19th century was on account of the fact that it was not only the locus of economic activity based on new technologies, but was also the dominant military power. With the decline of Britain, the defeat of Germany and the end of colonialism and the liberation of hitherto colonised nations, European nations saw their power recede in the 20th century. On the other hand, the rise of the US as a techno-economic and military power, and of global alliances that enabled it to project power around the world, ensured that America emerged as last century’s dominant power.

英国对19世纪的主导是基于这样的事实,即英国不仅是新技术支撑下经济活动的所在地,而且是占主导地位的军事大国。随着英国的衰弱,德国的战败,殖皿煮义的终结以及被殖民国家的解放,欧洲国家见证了他们力量在20世纪的衰退。另一方面,美国的崛起不仅是作为技术经济大国,而且是军事大国,以及全球性的联盟使其能够把力量投送到世界各地,确保美国崛起为上个世纪的主导力量。

The 21st century is, however, different. With the end of colonialism and the rupture of neo-colonial dependencies, thanks to the rise of several new post-colonial states around the world — called emerging economies — global prosperity and power have become more dispersed.

然而,21世纪是不同的。随着殖皿煮义的终结和新殖皿煮义依赖关系的破裂,多亏了几个后殖民国家——新兴经济体——的崛起,全球繁荣和力量变得更为分散了。

No one nation can hope to dominate the world quite the way that imperial Britain or post-War US did. Thus, the proponents of the view that one or another nation — the US or China — will dominate the world seems oblivious to the multiplicity of the sources of prosperity and power that are shaping an increasingly ‘multipolar’ world.

没有一个国家有希望以大英帝国或者二战后美国那样的方式主宰世界。因此,支持者认为某个或者另一个国家——美国或中国——将主宰世界的看法,似乎无视塑造多极化世界繁荣和力量的多样性。

Consider first the shortcoming of the purely statistical argument. Merely because China is set to overtake the US as the world’s largest economy in purchasing power parity (PPP) terms, Stiglitz, like many, has raised alarm and asked America to wake up. PPP estimates are helpful for a variety of reasons. But they do not define the real dimension of that middle P — power. China’s purchasing power is enormous and rising but there just isn’t enough purchase yet in that kind of power.

首先考虑纯粹的统计论据。仅仅因为中国PPP将超过美国成为世界最大经济体,斯蒂格利茨跟许多人一样,也做出了警告,要求美国开始警觉。出于各种原因,PPP的数据估计是有帮助的,但是并未诠释中间那个P(力量)的真正维度。中国的购买力是巨大的,且在不断上升,但是尚未表现出足够的购买力量。

Britain and the US dominated their centuries because the former had its colonies and the latter its allies. China has a long way to go in acquiring that kind of military power and global political influence.

英国和美国之所以能主宰各自世纪,是因为前者建立了殖民地,而后者建立了联盟。中国在取得这种军事力量和全球政治影响方面还有很长一段路要走。

(The writer is Director for Geo-economics and Strategy, International Institute for Strategic Studies)

101242170

以下是《印度经济时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015021907.html

Truth Sach (delhi)

But India’s growth story is steady and can’t rule out our supremacy against China in 20- 30 years.

印度的发展是稳定的,不能排除在二三十年内取得对中国的霸权。

 

Deepak Kumar (delhi)
because their good time is over and India good time has come.

因为他们的好日子已经结束,印度的好日子已经来临

 

narasa.rao24 (Hyd)
A MODIfied India is standing in the way.

一个莫迪化的印度挡在了前面

 

biplop Indian (India)
Their united man power can help them to be a SP.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

中国团结的力量能够帮助其成为超级大国

 

Jay (India)

A good view point. A more insightful analysis will be how Asia will be regaining its status in the world as the center of economic activity after 2-3 centuries of colonialism and a world of US-led alliances. So, in fact, the last 2-3 centuries have only been an aberration from the much longer history of the world.

有说服力的观点。更深刻的分析是,经过两三个世纪的殖民统治和美国主导的世界后,亚洲如何重拾在世界中的地位。

所以,过去两三个世纪只是世界漫长历史的偏离轨道。

 

Manoj M (tn)
as long as chine wont dominate & bully rest of countries like US & Brittan, its good for asia
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

只要中国不会像美国和英国那样欺负其他国家,对亚洲就是好事

 

Manish (Delhi)
To some extent China IS a superpower already. n the context of globalization, China does not need to colinize any other countries as in the past 2 centuries to be a superpower. SImply look at China’s industry scale and the rate in climbing the technology ladder, It will not be far for China became the the No. 1 superpower.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

某种程度上说,中国已经是超级大国了。

在全球化的环境下,中国没必要像过去2个世纪那样通过殖民其他国家来成为超级大国。

看看中国的工业规模,看看中国在技术阶梯上的攀登,中国距离成为头号超级大国已经不远了。

 

sushil (Lucknow)
US having best infrastructure across the world attracts the best brain in her educational institutes & entire corporate houses.R&D investment keeps her way ahead all other major powers jointly.Hence it would be difficult for China to match US for another two decades.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

美国拥有全世界最先进的基础设施,各大教育机构和企业吸引着世界上最优秀的人才。

研发投资使得美国遥遥领先其他大国

因此,中国要在20年内超过美国是困难的。

 

Gurpreet Kaur ()
because its india’s turn now

因为现在轮到印度(成为超级大国了)

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. narasa.rao24 (Hyd)A MODIfied India is standing in the way.一个莫迪化的印度挡在了前面Sanjay Nagpal (Unknown)India stands out clear winner.印度显然是赢家——————————————–尼玛。。。墓地老仙,法力无边,拳打美帝,脚踢中修。。。

  2. 怎么很多强国类性质的百度贴吧的吧主都被分裂势力给收买了?包括三泰虎吧的吧主像疯狗一样谁说爱国性质的话就骂你黄饿,土杂。像***一样。口口声声爱国爱的深切,痛恨日杂美分,但别人一说美国日本的坏话就疯狗一样来咬你!发现三泰虎吧被亲美亲日在大陆生活的台湾的给控制了。你一说国家好话就把你封了。

  3. 看到这个标题,我一下子想了好多,是什么阻止中国复兴?是因为产业转型的压力吗?还是周边环境的压力?还是美帝有复苏的迹象呢?万万没想到,三哥再次给天真的我上了一课,我不该高估三哥的智商。三哥说:当然是因为印度是下一个超级大国。我艹艹艹艹艹艹

  4. 恶心的阿三谁会在乎他们的看法?越南世纪都比印度世纪现实,三分之一的人没有用上电,一半的人没有厕所,四成人是文盲却在自称超级大国,这脸皮不是一般民族能有的.

    • 补充一下:1,在印度,会写自己的名字就是识字,想想印度所谓的识字率。。。。。。2,世界各国的贫困线标准都是随着通货膨胀而增长的,在印度,这个数字竟然是下降的。。。。。

  5. 中国能拿回被人抢走的东西不知猴年马月,别说主宰什么了。印度就凭高种姓主宰几亿低种姓奴隶命运、支解巴基斯坦、吞并锡金妥妥的,21世印主宰世界非印度莫属。

  6. Raghu Mettu (Unknown)the annual defence budget of the US is more than the combined defence budgets of the next nine powers (China, Saudi Arabia, Russia, Britain, France, Japan, India, Germany and South Korea, in that order). While China’s defence budget is rising, that of Russia is declining. More importantly, among the top 10 defence spenders, six are US allies and India and Russia are independent powers. Even if Russia teams up with China, the two cannot dominate this century quite the same way the US and its al ..美国年度国防预算比排在后面的9个大国的国防预算加起来更多(中国、沙特、俄罗斯、英国、法国、日本、印度、德国和南非)中国国防预算在增加,俄罗斯的在下降。更重要的是,前十个国家中有6个是美国的盟友,而印度和俄罗斯是独立大国。即便俄罗斯支持中国,两国也无法像美国及其盟友那样主宰一个世纪。 =========================================================================自家的装备,有一半是大毛的,其他万国牌,还俄罗斯支持中国不是中国在后面撑着俄罗斯,现在这个经济制裁俄罗斯就可能玩完玩完,不过话说回来我们也是互相利用,假如下个世纪美国被小行星撞击毁了一切,俄罗斯核武器爆炸毁了一切,中国被台风摧毁了一切,欧洲被海啸全部淹没,下一个世纪妥妥的是印度世纪

  7. 印度黑鬼这个人种真TM是奇葩!都烂成粪坑了还是自信满满我:上帝啊!!!!这是怎样的天赋啊。。。到底是怎样塑造出这样坚硬如铁的自信啊????上帝:很简单,只要把智商调到80。

  8. 宇宙常识告诉我们,太阳就是一团质量巨大的气体,即使是最轻的氢气,只要多到一定的数量就会发光发热,即使是最重金属构成的行星也得围绕它运动。一个总体规模经济规模庞大到一定程度的国家,其意义不仅仅是庞大。

    • 在莫迪的领导下 只要三天 印度就是超级帝国了 不知道三天后俺们印度人是开劳斯莱斯出门呢 还是现在找能吃的东西 迎接那美好的第三天

  9. 我们被阿三幼稚的严言论逗笑了,当然按也被阿三言语中那种天天唱衰中国和天天喊着要爆我们的印度民粹主义所气的愤怒。。。实在看阿三的言论总感觉可气又可笑。。。。

  10. 关键问题是:我们为什么要主宰世界?我们什么人时候说过要主宰世界?印度跟美国一样,只想着主宰,主宰有那么重要么,自己过得好就行呗。

  11. 21世纪我们中国的确不会成为世界的主宰,我们只会成为世界上最强大的国家,成为世界上的领袖国家,但是不是主宰世界,因为我们不像美国,总是想要主宰别人,总是动不动就要军事威胁别人。我们国家是要做王者,不是做霸者。所以我们不主宰地球,我们只做超越美国的世界上最强大的国家。

  12. 美国人整天想着如何保持世界第一,想着谁可能抢走第一,然后阻碍它发展;中国人整天想着为什么会从世界第一沦为落后挨打,然后如何改革发展才能再重返世界第一;印度人整天想着我应该就是世界第一,然后整天做着重返世界第一的美梦。

  13. 真心觉得这句话没错.印度啊三,看了很多印度网友的评论感觉真就是个啊三, 不知道互联网上的印度是不是真实的印度, 但从中国的互联网去认识印度的话会知道印度到底有多么的差!在中国,很多日常生活用品我怀疑很多印度人见都没有见过,从城市规划,发展,一切物质印度与中国的水平实在是相差的太多太多了,让很多印度人到中国来他们会惊讶不已,会知道什么叫做高科技!