三泰虎

台湾客机坠毁 韩国网友:看看人家机长!

台湾复兴航空国内航线发生客机坠毁事件,造成31人死亡。据中央通讯社等台湾媒体报道,事故发生当天到5日凌晨,根据统计有31人死亡,17人受伤,12人失踪。据统计,这些受害人中除了53名乘客,5名乘务员之外,还有乘坐出租车在高架路上的司机以及乘客共2名。他们并未乘坐飞机,但也因此事故受害。的士司机和乘客虽然负伤,但并未造成生命威胁。韩国网友纷纷评论道,“希望再发生类似的事件了”“为故人祈福”“最近这是怎么了,那么多飞机失事”“心里很不安”“希望出现更多生还者”“人家的机长从头负责到尾,不像岁月号船长半路就跑了”等等。

译者:一二三四五六七
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/bbs/thread-334548-1-1.html
外文:http://news.naver.com/main/ranking/read.nhn?mid=etc&sid1=111&rankingType=popular_day&oid=001&aid=0007395281&date=20150205&type=1&rankingSectionId=104&rankingSeq=1


PEP20150205040601034_P2_99_20150205102205

대만 여객기 추락사고 사망 31명ㆍ실종 12명…"엔진 꺼졌다"

台湾客机坠毁,31人死亡,12人失踪……“引擎关闭”

대만 당국, 블랙박스 수거·동일기종 특별검사

台湾当局表示将回收黑匣子,并对同一机型进行特别检查

(타이베이·상하이=연합뉴스) 노해랑 통신원 한승호 특파원 = 대만 푸싱(復興)항공 국내선 여객기 추락사고로 인한 사망자가 31명으로 늘었다.

(台北、上海=韩联社)台湾复兴航空国内航线发生客机坠毁事件,造成31人死亡。

중앙통신사(CNA) 등 대만 매체들은 사고 발생 하루가 지난 5일 새벽까지 31명이 사망하고 17명이 부상했으며 12명은 실종 상태인 것으로 집계됐다고 보도했다.

据中央通讯社等台湾媒体报道,事故发生当天到5日凌晨,根据统计有31人死亡,17人受伤,12人失踪。

이들 피해자는 승객 53명, 승무원 5명 등 비행기 탑승자 58명 이외에 택시를 타고 고가도로를 달리던 기사와 승객 등 비행기에 탑승하지 않은 사람 2명을 포함해 집계한 것이다. 택시 기사와 승객은 다치기는 했으나 생명에는 지장이 없은 것으로 알려졌다.

据统计,这些受害人中除了53名乘客,5名乘务员之外,还有乘坐出租车在高架路上的司机以及乘客共2名。他们并未乘坐飞机,但也因此事故受害。的士司机和乘客虽然负伤,但并未造成生命威胁。

사고기인 ATR-72-600형 GE235 여객기(편명 B22816)는 전날 오전 10시 52분(현지시간) 타이베이(臺北) 쑹산(松山)공항에서 진먼(金門)을 향해 이륙, 10시 54분에 구조요청 신호(Mayday)를 보낸 뒤 10시 56분에 고가도로를 들이받으며 추락했다.

事故客机ATR-72-600型GE235客机前日上午10时52分(当地时间)在台北松山机场离陆准备前往金门,10时54分发送救援信号之后,10时56分便撞击了高架道路坠毁。

구조 요청 당시 기장은 다급한 목소리로 "엔진이 꺼졌다"(Engine flameout)고 외친 것으로 확인됐다고 대만 민항국은 전했다.

据台湾民航当局表示,客机发出救援申请的时候,机长用特别急切的声音喊道,“引擎关闭了”。

대만 항공 전문가들은 기장이 대형 인명 피해를 낼 수 있는 건물과 충돌을 피하기 위해 의도적으로 하천에 불시착하려 했을 것이라는 추정을 내놓기도 했다.

台湾航空专家们表示,机长为了避免大型的人员伤亡,有意避开可能发生冲突的建筑,试图在河川处进行临时着陆。

당국은 사고기가 추락한 하천을 중심으로 실종자 수색작업을 계속 벌이고 있다.

台湾当局以事故客机坠落的河川为中心,开展了搜寻失踪者的工作。

추락한 여객기 동체에서 블랙박스도 수거해 조종사 교신 내용과 비행기록을 바탕으로 사고 원인을 조사하고 있다.

从坠落的客机上回收了黑匣子,正在根据驾驶人员的通讯记录和飞行记录为根据调查事故的原因。

당국은 이번 사고기가 지난해 7월 23일 대만 펑후(澎湖)섬 마궁(馬公)공항에서 48명의 사망 사고를 낸 여객기와 같은 기종인 점을 고려해 대만 내 22대의 동일 기종에 대한 특별검사도 벌이기로 했다.

台湾当局表示,此次发生事故的客机与7月23日在台湾澎湖县马公机场造成48人死亡的客机坠毁事件的客机属于同一机种,现在正对台湾总共22架同样机型的飞机进行特别检查。

한편, 중국 지도부는 이번 사고기에 중국인 관광객 31명이 탑승한 것으로 확인되자 깊은 관심을 보이고 있다.

此次事故客机上公用31名中国游客搭乘,中国国家主席Xi表示了深切的关心。

网友评论:(译注:评论按照实时好感度排列)



dntj****
우리나라는 아니지만 이런일 없으면 좋겠다ㅠㅠ
답글2공감 980 비공감 20

虽然没有发生在我们国家,但是还是希望不要发生这样的事情为好……呜呜。

 
lade****
이거 추락 장면이 지나가던 자동차 블랙박스에 찍혔던데, 비행기 추락장면이 저렇게 생생하게 찍힌 경우는 드물것 같다.
답글5공감 730 비공감 15

这次的坠落场景被经过的轿车的摄像头拍下来了,将飞机的坠落如此生动地记录下来的场景不多啊……

 
lsb4****
강에 추락했는데도 사망자가 엄청많네~~~
답글45공감 605 비공감 140

坠落江的话,死伤者应该会特别多啊……

 
wldn****
고인의 명복을 빕니다
답글0공감 448 비공감 14

为故人祈福……

 
call****
요즘 뱅기 사고 너무 많네불안 불안
답글4공감 417 비공감 18

最近飞机事故太多了,令人很不安啊……

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 韩国 » 台湾客机坠毁 韩国网友:看看人家机长!

()
分享到:

相关推荐