从这里了解印度人对中国的看法

阿根廷总统调侃中国人外语发音,印网民也忍不住调侃

2015-02-05 21:11 112个评论 字号:

三泰虎2015年2月5日译文,阿根廷总统克里斯蒂娜发布了一条推特,称超过1000人出席了活动,他们都是Cámpola的吗?是为了aloz和petlóleo而来吗?其中,“Cámpola”是支持克里斯蒂娜的青年政党组织,正确的西班牙语拼写是“Cámpora”,而“aloz”则应写成“arroz”(大米),“petlóleo”指“petróleo”(石油)。克里斯蒂娜之所以在上述三处用“l”替换“r”,是故意模仿了中国人讲西班牙语时,常常将这两个音弄混。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Argentina president pokes fun at Chinese accent
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/rest-of-world/Argentina-president-pokes-fun-at-Chinese-accent/opinions/46124978.cms

Cristina Fernández de Kirchner

BUENOS AIRES: Argentine President Cristina Fernandez, on a tour of China to strengthen ties as the economy teeters on the brink of a recession, appeared to commit a diplomatic blunder on Wednesday by poking fun at how the Chinese speak.

While Fernandez’s remark on Twitter that the Chinese pronounce the letter ‘r’ as an ‘l’ will be taken by her supporters as a light-hearted joke typical of her folksy style on social media, she may have offended her hosts.

阿根廷总统克里斯蒂娜的中国之旅旨在加强濒临衰退边缘的经济,她于周三似乎犯了一个外交错误,调侃起中国人的发音。

克里斯蒂娜发布一条推特,称中国人把“r”的音发成“l”,社交媒体上的支持者将其当做一个轻松笑话来看待。

In her message, Fernandez suggested that the Chinese struggled to pronounce “rice”, “petroleum” and “Campora,” the Spanish name given to the youth wing of her political party.

“More than 1,000 participants at the event … Are they all from the Campola and in it only for the lice and petloleum?” Fernandez tweeted.

在推特上,克里斯蒂娜暗示中国人发不来“rice”、“petroleum”和西班牙青年党组织“Campora”等的音。

克里斯蒂娜在推特上说道,超过1000人出席了活动,他们都是Cámpola的吗?是为了aloz和petlóleo而来吗?

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015020506.html

Khalid Sadiq ()
Now Argentina is in the same boat as India as far as China is concerned. India should make friends, oops, fliends I mean with Algensina now. Hohoho.

就中国而言,阿根廷现在与印度算是同一条船上的人了。印度应该交朋友,我说的是与阿根廷交朋友

 

Sakarwal (IndiaTimes)
loll that true though. .. I remember a chineese customer used to come and used to ask Mole wine… I said no mole brand but turn out to be More Wine

哈哈,是真的。我记得一位中国客户常过来要“Mole”牌的葡萄酒,我说没有“Mole”牌的葡萄酒,结果他是再要一点酒(more wine)

 

ConversionIsCrime (New York)
Chinese ppl should take it easy…and show maturity!

中国人应该放松些,表现出成熟!

 

ConversionIsCrime (New York)
Also chinks pronouce T as S. Teacher = Seaser. lol

另外,中国佬把“T”音发成“S”音,“Teacher”(教师)说成是“Seaser”,哈哈

 

VNavale ()
She is a joke. She can’t make a joke.

她是小丑,说不来笑话

 

Xman Indian ()
She need to careful with China , if China ask her to repay loan then probably she have to work in Chinese massage parlor to payoff

她得小心中国了。如果中国叫她偿还贷款,也许她不得不去中国发廊上班来偿还了。

 

Adarsh (Unknown)
atleast one lady had the courage to speak truth

至少有一位女士有勇气说出真相了

At mt (Helsinki, Finland) replies to Adarsh
“Truth” that Chinese pronounce “r” as “l”? Bahut bhari truth hai bhaisaab, maan gaye. Fernandez has revealed the secret of the universe.

中国人确实把“r”音发成“l”音。

克里斯蒂娜披露了宇宙的秘密

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. 另外,中国佬把“T”音发成“S”音,“Teacher”(教师)说成是“Seaser”,哈哈————————无知吧,“Seaser”是日语老师的发音,中文就是先生

  2. 我们都不在意,阿三怎么在意起来了?R和L的发音问题,一直都存在,还有V和B,多了去了。我们又不是拉丁语系的,说不准很正常。但是T和S发不准,那是因为那人英语是体育老师教的,和大众无关。

  3. 发音不准!将就着听吧,讲不了多少年了。。。人家顶多算开个玩笑,硬要说成是取笑。好吧!鉴于智商的落差,我们没看出来这里面离间的意思。Jai hind(这个我发音还是对的)

    • 不但是印度高潮了,一水西方主流媒体也都潮吹了!都报道了!可就是没报道阿根廷总统怎么夸中国的推文!

  4. 带口音全世界都有,谁不是连梦话都说的当地方言或语言呢?那是本能反应,时间长了,口音都能纠正,我以前的大学英语老师如是说

  5. 逼着我登录发言啊。印度人真的是蠢到家了,人家指的是西班牙语r和l的发音,不是英语的r和l,说的是中国人颤音发不好。难道你们阿三说西班牙语是发的英语的音?你们的颤音说的好?就我所知,中国人根本不会混淆英语的r和l, 因为汉语中都有这两个音,一个是北京的儿化音,一个l根本就是天天发的。T和S中国人也根本不会发错。正不知道阿三哪里听来的。自己说的英语清浊辅音乱用,还说别人。

    • 颤音比较难发,听俄罗斯人说俄语的话,想学几句俄语那我还真是学不来。英语中没有颤音呀,至少我没听过英语中的颤音

      • 俺第二外语就选的俄语,每天早上刷牙的时候,含半口水,咕噜咕噜练习发滚舌音。俄语语法相当简单,几乎没有语法,俄语单词的发音也很有规则,只要不弄错重音,看到任何一个单词都会读,不会读错。但俄语单词的变位变格变体变性等等规则,能让人发疯。一个单词能衍生出N种拼法来,而且十几个甚至二十几个字母的单词,比比皆是,背去吧。

  6. 哇哈哈,智商85的硬度黑鬼在说英语的时候自己的舌头都撸不直,居然还笑得出来,而且阿根廷总统是说的中国人在说拉丁语时可能会出现发音问题

  7. 对中国人的英语来说,除了s,z, th外,只有后缀的L难发些,就是Dark L,但多练练也不是问题,一种语言的元音越多越好听,学其他语言也越简单些。日语因为元音少,所以对日本人来说,学其他国家的语音难些,因为从小没有发过很多类似的音。

  8. 想起一段历史,晚清官员竟然相信英国人的腿弯不起来,所以洋鬼子虽能打海战,但是不会打陆战。看来种族主义者全世界都有呀。竟然那么多奇怪论,如果不是玩笑话,那么以偏概全太严重了吧。

    • 林则徐还认为大清对英贸易是对蛮夷的恩赐,说英国人没有了中国的茶叶就会便秘而亡,这是当时的钦差大臣正一品的官员说出来的话呀……

  9. Xman Indian ()She need to careful with China , if China ask her to repay loan then probably she have to work in Chinese massage parlor to payoff她得小心中国了。如果中国叫她偿还贷款,也许她不得不去中国发廊上班来偿还了。就她长的这个鸟样,也只有黑鬼阿三这样不挑嘴的才会去捧场吧

  10. 扯蛋骚娘们,rice谁发不出? 我们干妈要发英语我们有自己的语,言,不像你们是西斑牙的奴隶。还说着别人的语言的垃圾国家。跟小日本一样,世界上最垃圾人种

  11. ConversionIsCrime (New York)Chinese ppl should take it easy…and show maturity!中国人应该放松些,表现出成熟!是啊 。。。是啊。。。还要好好学习啊。。。哦。。。只是你的奶嘴掉了。。。

  12. Brown American (USA)Chinese are not mean spirited or small hearted people. They will take this as humor and move to invest in “Bankrupt” Argentina.中国人不是小家子气的人,他们会把这当做幽默的,继续投资“破产”的阿根廷少废话。。。你这么败家的娘们儿都养了。。。还差一个小三吗。。。。

  13. 中国可是刚刚前脚才支持阿根廷在马岛上的立场,居然后脚就跟我们来这个,那总统是想屎的节奏么,要知道五大流氓中只有中国一家公开支持他们啊!至于阿三跟阿根廷交朋友,呵呵,阿三敢公然打前主人的脸去支持阿根廷,洗洗睡吧

  14. 我担心的是中国在墨西哥问题上拍脑袋决策的失败,会适用于阿根廷哟,这两个国家信誉都很低,也都很失败,口碑也都不太好!说变都有可能变的“叫花子”,恐怕他们看中的都是中国口袋里的钱吧,希望中国高层能鸲珍惜能鸲造福中国百姓的钱袋子,别让人家都忽悠没啦,总之,做买卖一手交钱一手交货,毕竟中国还不富裕,内部问题还很多,需要救济的国人也不在少数,请三思,三思,三思。

  15. Xman Indian ()She need to careful with China , if China ask her to repay loan then probably she have to work in Chinese massage parlor to payoff她得小心中国了。如果中国叫她偿还贷款,也许她不得不去中国发廊上班来偿还了。————————————-三哥的幽默感…

  16. 我到觉得你们说不准普通话才是笑话。呵呵“希望”未来10年20年,还能继续调侃英文发音问题。

  17. 中国人这么拼命地学英语干嘛?不懂英文就找翻译,干嘛一定要学英文,我坚持中文,要出国用翻译软件,要谈判生意找英文翻译。强烈建议免除大学英语必修必过。

  18. R发音为L是日语的特点吧。。日语使用罗马音并没有R的发音,另外评论里面T发音S难以想象,就算是拼音也不是这样发音啊,确认不是那个中国人记错了单词?

  19. R发音为L是日语的特点吧。。日语使用罗马音并没有R的发音,另外评论里面T发音S难以想象,就算是拼音也不是这样发音啊,确认不是那个中国人记错了单词?

  20. ConversionIsCrime (New York) Also chinks pronouce T as S. Teacher = Seaser. lol 另外,中国佬把“T”音发成“S”音,“Teacher”(教师)说成是“Seaser”,哈哈================================================================等等。。。seaser粗一看和日语的老师发音差不多,这家伙确认遇到的是中国人?