从这里了解印度人对中国的看法

印媒称中国媒体突出报道莫迪的访华计划,印网民high个不停

2015-02-04 12:06 161个评论 字号:

三泰虎2015年2月4日译文,中国官方媒体突出报道莫迪总理今年5月访问该共产国家的计划,发表的评论要求中国消除印度对丝绸之路项目的疑虑,引证该项目对南亚产生的影响。《中国日报》和《环球时报》——以及《人民日报》头版配发了xi主席会见印度外长Sushma Swaraj的图片,而央视对此做了精心报道。莫迪访华可能会加深互信,为印度寻找投资和贸易机会,讨论边界纠纷等,上海社科院国际关系研究所的研究员胡志勇(音译)对《环球时报》说。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Chinese media highlights Narendra Modi’s plans to visit China
外文地址:timesofindia.indiatimes.com/india/Chinese-media-highlights-Narendra-Modis-plans-to-visit-China/articleshow/46110708.cms

1411375816_2qHqHF

BEIJING: China’s official media on Tuesday highlighted Prime Minister Narendra Modi’s plans to visit the communist nation in May, with commentaries asking China to dispel India’s doubts about the ambitious Silk Road projects citing the influence it wields in South Asia.

State-run newspapers — China Daily and Global Times — besides the ruling Communist Party of China-run People’s Daily featured external affairs minister Sushma Swaraj’s meeting with President Xi Jinping on front pages while the state TV CCTV extended elaborate coverage for her engagements here.

周二,中国官方媒体突出报道莫迪总理今年5月访问该共产国家的计划,发表的评论要求中国消除印度对丝绸之路项目的疑虑,引证该项目对南亚产生的影响。

官方报纸——《中国日报》和《环球时报》——以及《人民日报》头版配发了xi主席会见印度外长Sushma Swaraj的图片,而央视对此做了精心报道。

Modi to visit China in May was the headline in Global Times with Xi’s remarks that China and India need to “patiently manage differences”.

His visit will likely deepen mutual trust, seek investment and trade opportunities for India and discuss border issues, Hu Zhiyong, a research fellow with the Institute of International Relations at the Shanghai Academy of Social Sciences, told Global Times.

莫迪5月访华成为了《环球时报》的头条,附带了xi的评论,称中国和印度应当“耐心解决分歧”。

莫迪访华可能会加深互信,为印度寻找投资和贸易机会,讨论边界纠纷等,上海社科院国际关系研究所的研究员胡志勇(音译)对《环球时报》说。

Several Chinese analysts have called for patience and caution in solving the China-Indian border problem but said China should grab the opportunity to dispel India’s doubts on other key issues.

几位中国分析家呼吁耐心并谨慎解决中印边界问题,称中国应该抓住每个机会消除印度对其他关键问题的疑虑。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015020403.html

gps1997 (Location)
India needs to replicate in advanced manufacturing the success it has achieved in IT. Indian educational institutions are highly scholastic but very poor in novel thinking and entrepreneurial spirit.

印度应当把IT业实现的成功复制到先进制造业中去。

印度教育机构的学术水平很高,但是创新思维和企业家精神非常欠缺。

 

gps1997 (Location)
Ultimately, India is its own best ally. If we are strong and united, allies will come crashing through the gates, for their own good.

最终,印度成为了自己最要好的盟友。如果我们足够强大,足够团结,盟友就会多到挤破门哦。

 

Taajooram Raghunandan ()
china will push india into a deal and usa will get scared of them and the distrust will began

中国会推动印度签订一项协议,美国会害怕,然后不信任又开始了

 

Appa Durai (Coimbatore)
What MODI is doing should be appreciated. We need to develop up better communication channels with all countries

莫迪干得好,就该与所有国家建立有效的沟通渠道

 

Jai Bharat (Unknown)
China has chosen Pakistan as all weather friend to counter India, which is fundamentally wrong. If they amend this mistake then both countries together will progress leaps and bounds and will be the force of the century

中国选择巴基斯坦当做全天候盟友,用巴基斯坦对抗印度,而这根本上是错误的。

如果改正这一错误,那么两国聚到一起可以实现跳跃式进步,成为本世纪的中坚力量。

 

Titto Tripathy (Jaipur)
This is a good news for both India and China. I hope the Indo-China relationship goes to new highs after this visit.

对印度和中国都是好消息。希望莫迪访华后,印中关系能够上升到一个新的高度

 

swamy Dhanda (planet earth)
It appears Modijis visit will br hugely successful espcially in trade and investment front and it will be benefcial for both the nations, China can not ignore Indias 300 million middle class and they know there are huge potential for trade between two asian gaints
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)Offensive

看来莫迪姬此次访华会取得巨大成功,特别是在贸易和投资方面,对两国都是利好。

中国无法忽视印度3亿中产阶级,两个亚洲巨头的贸易存在巨大的潜力。

Dinesh Kumar (goa) replies to swamy Dhanda
Modi makes waves where ever he goes.The man has incredible charisma

无论走到哪里,莫迪都能掀起波澜。莫迪散发着不可思议的魅力

分页: 1 2

友荐云推荐
    • 很难改变的 凝聚力需要一个敌人 最简单的基本立国策略 和我们看日本人差不多 改变不了 除非日本人给咱们全国人每年每人1万美元支持吧!人家一出生已经脑袋已经打上烙印 中国人占领了印度一些地区 而绝口不提是双方有争议的地区 印度想前进 而被挫败 看评论 有的人 就是知道了 也认为印度就不应该被打败 焦点已经不在双方正确思维上 如果任何国家想鼓励印度发展 绝对是一个错误的行为 没有前瞻性 我们发展起来 全世界的资源我们都在抢购 西方人 也面临高消费 是被我们提高的 多个印度消费者进来 恐怕更艰难了 还是让他们比较少的消耗资源好!!!所以我认为真正想帮助印度发展工业的 都是没有思想的领头羊(人)

    • 莫迪要到达曼德拉的境界得进班房捡个几十年肥皂才行。西方只是希望莫迪成为尼赫鲁那样的理想主义的炮灰,尽量给中国自造麻烦。

  1. 每个国家都有自己独特塑造凝聚力的方式 一个国家缺乏凝聚力是很危险的 印度这种狂放的自豪感 正是印度政府、媒体塑造国家凝聚力的方式 一是这种方式比较适合他们的民族性 民众基本上都比较好忽悠 二是 他们不具备采用其他方式的因素 靠神话般的历史?是靠封建式的民主? 还是靠诸侯国般的统一? 都不靠谱

    • 我覺得其實一直都這樣。只不過網絡是個神奇的存在,只要恆河老白干醉了的人一說話,沒醉的人就沈默了;沒醉的人一說話,醉漢就沈默了。有些帖子恰好前者發生,有些帖子恰好後者發生。我們或許永遠無法從網絡發言的比例推斷理智的印度人在印度所佔的比重

  2. Kazi () I MET MANY CHINESE PEOPLE THEY THINK GOOD ABOUT INDIANS BUT DO NOT LIKE AMERICAN 我碰到过许多中国人,他们对印度人持正面看法,不喜欢美国人。-------------虎哥正以良心作證他說的是對的虎哥品質,值得信賴。

  3. 有时候其实挺羡慕三哥的精神状态的 让我想起自己一穷二白的时候 今天不知明天事 什么都不用担心 什么都不用顾虑 打牌想打到什么时候就打到什么时候 玩游戏想玩通宵就玩通宵 有钱吃豪华火锅 没钱就吃串串 喜欢谁就去追 也不用考虑别人是否嫌你贫或富 挣多少就花多少 不用担心利率调整了多少 不用操心房产有什么政策 不用理会股票的涨跌 甚至都不用管什么人情世故 那是过的最洒脱 最无拘束的几年

  4. Jai Bharat (Unknown)China has chosen Pakistan as all weather friend to counter India, which is fundamentally wrong. If they amend this mistake then both countries together will progress leaps and bounds and will be the force of the century中国选择巴基斯坦当做全天候盟友,用巴基斯坦对抗印度,而这根本上是错误的。如果改正这一错误,那么两国聚到一起可以实现跳跃式进步,成为本世纪的中坚力量。 三哥,放过贫僧吧!

  5. Jai Bharat (Unknown)China has chosen Pakistan as all weather friend to counter India, which is fundamentally wrong. If they amend this mistake then both countries together will progress leaps and bounds and will be the force of the century中国选择巴基斯坦当做全天候盟友,用巴基斯坦对抗印度,而这根本上是错误的。如果改正这一错误,那么两国聚到一起可以实现跳跃式进步,成为本世纪的中坚力量。既然队友注定是猪。。。哪也得找头小猪啊。。。这是常识。。。

  6. swamy Dhanda (planet earth)It appears Modijis visit will br hugely successful espcially in trade and investment front and it will be benefcial for both the nations, China can not ignore Indias 300 million middle class and they know there are huge potential for trade between two asian gaintsAgree (2)Disagree (1)Recommend (0)Offensive看来莫迪姬此次访华会取得巨大成功,特别是在贸易和投资方面,对两国都是利好。中国无法忽视印度3亿中产阶级,两个亚洲巨头的贸易存在巨大的潜力。拥有三蹦子就算中产的阶级。。。还我们“不能”忽视。。。好吧。。。我代表中国三蹦子生产厂家谢谢你们努力创造的繁荣富强了。。。

  7. Jai Bharat (Unknown)China has chosen Pakistan as all weather friend to counter India, which is fundamentally wrong. If they amend this mistake then both countries together will progress leaps and bounds and will be the force of the century中国选择巴基斯坦当做全天候盟友,用巴基斯坦对抗印度,而这根本上是错误的。如果改正这一错误,那么两国聚到一起可以实现跳跃式进步,成为本世纪的中坚力量。——————————————————————————————————————————–阿三的眼界也就这么狭隘了,现在巴铁的重要性不是对阿三的制衡,而是在印度洋上有一个可靠的支点,并且在msl世界能有个可靠的盟友。更何况在世界范围内只有巴基斯坦能称为盟友。

  8. 印度人有点向20年前的中国人,拼命的刷纯在感,渴望于大国建立关系,如同当年美俄领导人访华或主席访美一样,比较兴奋。现在的中国随着国力的增强与美俄的关系更加平等了。即使领导人相互来访问,国民的态度也会淡了很多。

  9. 阿三也许真的不明白,其实巴基斯坦跟中国多多少少还是有血缘关系的,张骞时期的在现在巴基斯坦白沙瓦一带兴盛的贵霜帝国就是从中国河西迁徙过去的大月氏人创建的,著名的迦腻色伽王朝。

  10. 真正深究起来,阿三的土地上现在生活的人口根本就没有严格意义上的印度人啦,东方西方个大文明排着队蹂躏印度大陆,已经是面目全非。

  11. swamy Dhanda (planet earth)It appears Modijis visit will br hugely successful espcially in trade and investment front and it will be benefcial for both the nations, China can not ignore Indias 300 million middle class and they know there are huge potential for trade between two asian gaintsAgree (2)Disagree (1)Recommend (0)Offensive看来莫迪姬此次访华会取得巨大成功,特别是在贸易和投资方面,对两国都是利好。中国无法忽视印度3亿中产阶级,两个亚洲巨头的贸易存在巨大的潜力。 阿三真TM会往自己脸上贴精…..我记得局座有本自传写过;淫度的中产阶级以吃上麦当劳和开上中档日产车为荣为傲…这么说来我周围的小伙伴们都TM是中产了

  12. 一个国家的崛起,无论速度多快,要想有所成就必然是百年、三代以上人的努力才行,阿三努力个两三年就想别人看得起他们,只能是搞笑的;同样的,中国改革开放也才三十多年而已,有些人就别以为我们多么多么牛逼了,可以打这个打那个了,别人看我们、或许就跟我们看阿三一样。

    • 放心,我敢恳定,中国的崛起可以从1949年算起满一百年,也就是说到2049年中国就可以算一流国家了。除非这个国家出了重大失误或者受到外部分势力过于强势的挤压。但是中国如果成为世界一流的大国。跟其它任何国家可能都不一样,中国有可能会带动非洲,拉美国家共同发展,也可能带动中亚地区,蒙古,俄罗斯的共同发展,这是由于中国众多的人口导致需要更多的资源所决定的。别太高看俄罗斯了,俄国今后的发展壮大需要中国的,今后的俄罗斯没有中国她什么都不是。

      • 毛毛熊最理想的未来其实就跟现在的加拿大差不多。土鳖需要原材料市场,同时也需要原材料市场在出口原材料的同时,(进步进入工业化先不说,但至少要)被我鳖带入现代化,培养成一个可以消费我鳖制造业的市场

    • 看我们和阿三一样这就逗比了,能一样吗?欧美百年列强这么多国,现在能单独干赢中国的除了美国还有谁?俄罗斯都不行。

      • 外交影响也是底蕴之一啊,比如日不落,不管再衰落,人家英联邦那几十个成员国是一伙的,你去跟日不落打架试试看这些国家帮谁,光是澳洲和加拿大就够我们喝一壶的了,原料产地诶

        • 你想多了。。他们帮英国我不会表示怀疑。但是中国真要是真刀真枪和英国干,估计其他那几十个国家也就是闹气呐喊,有谁敢真上?而且,我估计很大一部分连摇旗呐喊都不敢。

          • 不能只考虑战争,战争也是要物资支持的,别的不说,中国的铁矿石大多数都是从澳洲进口的,咱要是真把炸弹扔女皇头上了,奉她为主的澳洲还会给我们矿石?煤矿是就没法炼铁,没有钢铁打毛仗啊

          • 这点我同意,战时肯定不会卖。但也肯定找借口,比如为了本国商船安全之类的。但是中国本身有铁矿,蒙古也有,阿三也有,还是可以买到的,无非就是价格问题,再说我们国家肯定也有储备。不考虑距离和国际因素的话,打个英国还真不用多久。他武器确实先进,但数量太少,国土小,没战略纵深。等打完了,该和谁做生意还是照样做,绝对不会因为你打了他主子就和钱过不去的。主子被打趴下了,再找个就是了,再说这只是名义上的主子,真正的主子是美国

          • 其实这个假设是不成立的,两国的距离放在那呢,再说老美,他会不会干看取决于在哪打,还有中英的实力对比,还有美国自己的实力。赔本的买卖美国人是不会做的

        • 呐喊指责的多,真派兵什么的你想多了。英联邦而已,你以为他们真鸟英国?澳大利亚加拿大印度真会帮英国打中国?

  13. arkson1952 (India)China looking to dump its items in India.中国指望能在印度倾销商品King of IndiaKing of India (Lexington) replies to arkson1952who asked you to purchase, you can also make and sell in china, dum hain kya?谁叫你要买,你也可以把东西造出来,然后卖到中国去 绞尽脑汁也想不出淫度会造什么??……除了造人和大便以及强奸大军?飞饼沾翔状糊糊? 不想了….累人。

  14. swamy Dhanda (planet earth)It appears Modijis visit will br hugely successful espcially in trade and investment front and it will be benefcial for both the nations, China can not ignore Indias 300 million middle class and they know there are huge potential for trade between two asian gaintsAgree (2)Disagree (1)Recommend (0)Offensive看来莫迪姬此次访华会取得巨大成功,特别是在贸易和投资方面,对两国都是利好。中国无法忽视印度3亿中产阶级,两个亚洲巨头的贸易存在巨大的潜力。—————————————————————————————————————-联合国刚刚公布了以国际统一标准,中国中产阶级3亿,印度中产阶级3000万,阿三从来不关注权威数据,总是张口就来,如果印度真有3亿中产阶级为何汽车销量仅180万辆,而中国却有2160万辆,3亿中产阶级的购买力岂是阿三能想像的.

  15. 其实感觉现在印度网民的心态和90年代的中国很像。到处都充斥着“崛起”啊,“超级”啊,之类的词汇,中国现在反而低调了很多。这真是个常规现象。

    • 你说的那种人,是有。但是真不多,最多也就是在网上BB的。。现实生活中的人,至少我身边的人,都还是很现实,看的清楚中国与世界的差距。甚至现在,我觉得他们都有些看低自己的国家了,明明有些地方,中国现在做的已经很好了,但是他们还是觉得不如外国。

  16. 中印确实要解决藏南问题,因为藏南将是印度的希望所在。要知道中印两国之间的藏南问题有如中国历史上的宋辽之间的幽云十六州问题。宋辽两国灭亡后,幽云十六州一带出现了一座北京城,在金元明清以后各个朝代成为了中国的政治中心之所在,直到今天仍然是中国首都。中国的发展迟早会推进到西藏地区。藏南那么好的气候条件和相当于两个半台湾的面积。发展两千万人口没什么问题。印度应该先把藏南还给中国。这样中国就可以开通从藏南到拉萨,昆明,成都的高速公路和高速铁路。然后从中国内地大量移民至那里,依托西藏丰富的自然资源和中国内地迁移过来的人力资源和技术资源。还有印度广大的市场,那里可以发展出一座特大城市。到时候,汉人,藏人,缅甸人,印度人,不丹人等都可以在那座中国边境城市工作,这将成为中国联系印度甚到整个南亚地区的纽带,并且一定能够带动整个印度的经济发展。