从这里了解印度人对中国的看法

印媒:印地语超过中国普通话,成为全球最广泛使用语言

2015-02-03 11:39 147个评论 字号:

印度’公司银行’副总经理JP诺提亚尔的语言研究显示,作为全球最广泛使用的语言,印地语轻松地击败了普通话。按照诺提亚尔的研究结果,讲印地语的人数为12亿,而普通话次之,人数为10.5亿。“讲印地语的人数一直稳定上升,而讲普通话的人数增长缓慢,” 诺提亚尔说。诺提亚尔还是’城镇官方语言落实委员会’的秘书成员。他还阐明一些有趣的事实。他指出,世界人口为7,02,88,91,239,而懂得印地语的总人数为1,20,73,93,250,这意味着世界上6个人中就有一个懂印地语。

译者:ken
来源:三泰虎论坛 http://www.santaihu.cn/thread-9421-1-1.html
外文:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Hindi-topples-Mandarin-as-widely-spoken-language/articleshow/46078856.cms?intenttarget=no&utm_source=TOI_AShow_OBWidget&utm_medium=Int_Ref&utm_campaign=TOI_AShow

7owjh40mglzf

Hindi topples Mandarin as widely spoken language

作为广泛使用的语言,印地语推翻了普通话

MANGALURU: The linguistic research by Jayanti Prasad Nautiyal, deputy general manager, Corporation Bank, shows that Hindi beats Mandarin comfortably as the most spoken language globally.

芒格洛尔市:印度’公司银行’副总经理JP诺提亚尔的语言研究显示,作为全球最广泛使用的语言,印地语轻松地击败了普通话。

According to Nautiyal’s findings, the number of people speaking Hindi is 1,200 million, while Mandarin is second at 1,050 million. “The number of people speaking Hindi has increased steadily, while there is slow growth in the number of people speaking Mandarin,” said Nautiyal, who is also member secretary, Town Official Language Implementation Committee (TOLIC).

按照诺提亚尔的研究结果,讲印地语的人数为12亿,而普通话次之,人数为10.5亿。“讲印地语的人数一直稳定上升,而讲普通话的人数增长缓慢,” 诺提亚尔说。诺提亚尔还是’城镇官方语言落实委员会’的秘书成员。

He also shed light on some interesting facts. He pointed out that while the world population is 7,02,88,91,239, the total people who know Hindi is 1,20,73,93,250, which means one in six persons in the world knows Hindi.

他还阐明一些有趣的事实。他指出,世界人口为7,02,88,91,239,而懂得印地语的总人数为1,20,73,93,250,这意味着世界上6个人中就有一个懂印地语。

This work was released by Rajan Kumar, economic advisor, ministry of finance, in a national seminar organised by the finance ministry on World Hindi Day at Lucknow, recently.

最近,在’世界印地语日’,金融部在勒克瑙市组织了一次全国研讨会,会上,金融部顾问R库马发表了这项研究。

On reasons why Mandarin was pushed to the second spot, Nautiyal elaborates: “English is fast becoming the most preferred language in China, while Hindi in its simplicity is endearing itself not just to people of India, but all over the world.

关于为什么普通话被推落到第二位,诺提亚尔祥述道:“在中国,英语正在快速成为最为优先的语言,但印地语的简洁让它不单在印度,而且在全世界受到人们喜爱。”

“The data regarding the number of people conversant with Mandarin has been clubbed with the population, and its increase is proportional to the increase in population whereas only those people who knew Khadi Boli (Hindi) were brought under the purview of people knowing Hindi.My research report has brought a substantial change in these statistics,” he said.

“有关通晓普通话人数的数据受到人口数量的打击,而且其增长与人口增长成正比;然而,以前只把会卡迪波利语(印地语中声望高的方言)的人纳入懂印地语的范畴。我的研究报告给这些统计数据带来了可观的变化,” 他说。

Nautiyal’s study sheds light on the influence of movies and electronic media, observing that Hindi is the favourite of Indian cinema. It is the preferred language of the advertising world on electronic media.

诺提亚尔的研究清楚地显示了电影和电子媒体的影响力,观察到印地语最受印度电影业的喜爱。它是电子媒体上广告世界优先选取的语言。

On some linguists raising objections over the treatment of Hindi and Urdu as one language, Nautiyal emphasises that the grammatical structure and syntax of Urdu is identical as that of Hindi. “We can safely say that it is one and the same,” he said.

把印地语和乌尔都语作为同一种语言对待,有些语言学家提出反对意见,关于这个,诺提亚尔强调,乌尔都语的语法结构和句法与印地语相同。他说“ 我们可以保险地说,这就是一个东西,而且是相同的”。

Then why was Hindi relegated to the third and fourth positions? “The linguistic data regarding Hindi by International linguistic organizations and linguistic websites is based on people using Khadi boli (Hindi) only. The data regarding the associate languages of Hindi, such as Rajasthani, Awadhi, Braj, Bihari, Maithili, Bhojpuri, Hariyanavi etc, are not counted as Hindi. Therefore, the data pertaining to those conversant with Hindi is shown as just 500 million, whereas realistically, the number of people conversant with Hindi is 1,200 million,” he said.

那么为什么印地语被降至第三、第四的位置?“国际语言组织和语言网站关于印地语的语言学数据,仅仅以使用卡迪波利语的人为基准。这数据不把与印地语有关联的语言算作印地语,比如拉贾斯坦语、阿瓦迪语、比哈尔语、迈蒂利语、博杰普尔语(比哈尔方言)、哈利亚那语等等。因此,与那些通晓印地语有关的数据只显示5亿,然而实际上,通晓印地语的人数是12亿,” 他说。

According to his data, only 50% of the Karnataka population speak Hindi. The penetration of Hindi in Tamil Nadu and Nagaland is abysmally low at 20%. Overall, 78% of the population in India speak Hindi. The percentage is just 4.45% when it comes to countries, excluding India, and globally, 17.17% of the population speaks Hindi.

根据他的数据,只有50%的卡纳塔卡人口说印地语。印地语在泰米尔纳德和那加兰邦的占有率糟糕地低到20%。总体上,78%的印度人口讲印地语。印度除外,这个百分比在其它国家只有4.45%,全球来说,17.17%的人口说印地语。

Outside India, Pakistan, Bangladesh and Nepal top in speaking Hindi, he said.

印度以外,巴基斯坦、孟加拉和尼泊尔在讲印地语方面排在前位,他说。

………………………

以下为评论:

译者:ken
来源:三泰虎论坛 http://www.santaihu.cn/thread-9421-1-1.html

Suku
There’s an error in inference. She said that 120 crore people know hindi. She didn’t mention that only 100 crore people know mandarin. English might be preferred language in china, but they also learn mandarin just like we learn hindi. So the question is how many people speak hindi and not how many people know hindi

推断有个错误。她说12亿人懂印地语。她没提只有10亿人懂普通话 英语在中国也许是优先语言,但他们也学普通话,就象我们学印地语一样。…

 

Malaikallan •18973• •Malappuram•
Great news . The making of our national language . All associated variations should be included without any doubt. There bound to be some sour grapes but just ignore them.

大好消息。我们民族语言的组成。一切有关联的变体都该毫不含糊地包括在内。肯定会有些酸葡萄,但只管别理他们。

pratul2484•3301• • Malaikallan •
No, although I am from UP, I would oppose Hindi to be made as a national language. We don’t need to have this issue in our country at all. I don’t want people to start hating Hindi because it is being imposed on others. If some people want to learn it then good for them but nobody HAS TO KNOW IT.
Lets not be arrogant because Hindi is widely spoken but rather be humble and treat every Indian language with equal respect.

不,尽管我来自北方邦,我会反对把印地语搞成国语。在我国我们根本不需要这个问题。我不想因为强加于人而让人们开始讨厌印地语。如果有人想学,那对他们有好处,但谁都不用必须懂它。我们不要因为印地语广泛使用而傲慢,而要谦恭、对每种印度语言同样尊重。

 

komberi•2611• •TN•9 hours ago
Hindi or Sanskrit is glorified by the vested groups but in reality, they are unfit for science and education. Reason: there are too many alphabets. English has 26 alphabets, where as in the Hindi, you have to put some stroke on the top and some shot at the bottom and moreover you have to tie them together with a long bar. This is the reason most Hindutva fanatics educate their children in English.

印地语或梵语被既得利益集团美化,它们不适合于科学和教育。理由:字母太多。英语有26个字母,而在印地语中,你得在顶上加点笔划,底下添些钩点,此外还得用一根长杠子把它们串起来。这就是大多数印度教热心分子用英语教育子女的理由。

 

ERS58 •11646• • komberi •India•
Least number of alphabets is in Rotokas, only 12, should we declare that to be the one for science and education? And just for your information, while searching for papers, I have not only found them in chinese, but in Indonesian and sometimes in Iranian too and all are technical./ science papers. Obviously Chinese at least can’t be called with least number of alphabets. Any Idea of the language publication of science in Germany and France? The German language has the stokes, dots,.. on top bottom and elsewhere. The fanatics (including me) teach them in English due to our slave mentality.

And if you think the language of science is English… think again.. as per a study done by University of Columbia, though the majority of papers are in English, however the growth of other language (non-English) are significantly more than English.

字母最少的是罗特卡托语(非洲喀喀文的一种方言),只有12个,我们该宣布它为科学教育的唯一语言吗?另外仅供参考,在搜索文献时,我不但发现中文的,而且也有印度尼西亚文的,有时甚至还有伊朗文字的,都是技术/科学文献。很明显,中文至少不能被称为字母最少的文字。对德国、法国科学的语言刊物有了解吗?德语有许多添笔、点逗…顶上以及其它地方都有。那些热心分子(包括我)用英语教育他们是由于我们的奴隶心态。

而且如果你认为英语是科学用语…那就大错了…根据哥伦比亚大学做的一项调查,尽管大部分文献是英语,然而其它语言(非英语)的增长大大地超过英语。

 

Buddhujivi •1199• • komberi •Jamnagar(Gujarat)•
Japanese,Koreans and Chines have more alphabets.the Science and Technology of Japanes,Koreans and to some extent that of Chines are far more superior and versatile than that of Lord Macaulay’s children….

日语、韩语和中文都有更多字母。日本的、韩国的,以及某种程度上中国的科技远比麦考利勋爵子孙的优越、烦多。

 

C Anand•
God knows how much this survey is true… But one thing is sure ie; English will always remain as the no.1 language .

天晓得这调查有多少是对的…但有一点是肯定的,那就是英语将永远是第一语言。

 

vincentvk•7063• •Madras•
So what? Quantity without quality doesn’t matter. If you listen to these “Hindi-speaking” people, half the vocabulary is in English. How do you call ‘Corporation Bank’ in Hindi, dumba$$ Nautiyal?

那又怎样?有数量没质量沒有用。如果你听这些’讲印地语’的人说话,一半词汇是英语。笨D诺提亚尔,你怎么用印地语说’公司银行’?

 

sagar singh•10298• •Durban, South Africa•
Great news to share and be proud to be Indian.

分享大好消息、为做印度人而骄傲。

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. 这数据不把与印地语有关联的语言算作印地语,比如拉贾斯坦语、阿瓦迪语、比哈尔语、迈蒂利语、博杰普尔语(比哈尔方言)、哈利亚那语等等。因此,与那些通晓印地语有关的数据只显示5亿,然而实际上,通晓印地语的人数是12亿————————这搞笑的,印地语的方言算印地语,汉语的方言不算汉语?

      • 只有北印度地区才是印欧语系,这一部分人口不能超过十亿的。南部地区有达罗毗荼语系和澳亚语使用者。印度东北部说的则是汉藏语系,按照印度的这种概念,印度东北各邦,联同缅甸,泰国,越南人,老挝大部分地区他们说的都是汉语。其实印度人使有英语作为本民族第一官方语言也是有道理的。因为大多数印度人说的语言和英语本就属于同一语系——印欧语系。古印度的通用语言——梵语和现代印度绝大多数方言都和英语同源。这确实应该是印度的骄傲。但是让中国人将认为缅甸语或是泰语当作中国共同语那绝对不是中国人愿意的。中国也不会承认这些语言是汉语。因为他们跟中国人使用不同的文字,而语言也已经分离了很久了,相互之间不能听懂对方的话。虽然东南亚许多这些语言确实跟汉语藏语同源。但中国本土各类方言一直跟随汉字走,才没有使各方言分离太远。

    • 你知道是什么概念吗?他故意把汉语只说成普通话,也忽略所有汉语方言都使用同一文字,并且大多数汉语方言甚至还能互通,就算不同方言区也都是同样的语法,并且只需要使用同一文字的事实。然后把印地语的各种方言统一说成印地语,而故意忽略各种印地语甚至不能互相通话的事实。至于至于十几亿印地语使用者是不是使用各方言都能看得懂的同一种文字我虽然不清楚,但估计不是,拼音文字这种东西,只要语不同音,就难以做到同一种拼写方式。这就好比印度人用ppp来说明经济总量,但却用gdp的增长率来迷惑本国那些没见过世面的民众。

    • 他不是单纯算方言了,而是把相关语种都算进去了,类似统计汉语人口结果把日本人都算进来了……

    • 更无耻的是,统计说汉语的人口时他借口英语在中国推广迅速把能说英语的人口剔除出汉语人口了,而且根据他的数据,各地方言应该都没算进去。

  2. 关于为什么普通话被推落到第二位,诺提亚尔祥述道:“在中国,英语正在快速成为最为优先的语言,但印地语的简洁让它不单在印度,而且在全世界受到人们喜爱。”这奇怪的逻辑是从哪里来的?印度人将自己逻辑套到中国人身上了?

    • 一个地理名词,一个人种民族博物馆,一个世界语言最繁杂多样,一个官方语言有二十几种,一个只能通过英语才能交流的印度,鬼才相信他们有印度式的“普通话”呢。。。

  3. “我们这次遇险,一个重要原因是没有能安排好时间。”黄建和Vineela都这样认为。“这次事情也给我们深刻的教训,以后登山一定要事先做好准备。”Vineela说,“以后有亲友来成都,一定还带他们去青城山,但再也不会出现这样的事情了。”“当我们看见从山下而来的几束灯光,意识到这是前来帮助我们的工作人员时,心里的恐惧和绝望一扫而空。”脱险两天之后,印度女游客Vineela回忆起获救时的场景,仍显得很激动,她用英语连说了三声“谢谢”。1月31日,7名印度游客和1名中国游客在青城后山游览时遭遇今冬首场降雪,天黑后他们仍被困半山腰,面对积雪路滑、缺乏照明的山路,他们被迫报警求助。在得知消息后,青城山景区后山管理处的工作人员派出5名工作人员分头上山,最终成功引导游客脱险。青城雪景迷住从未见过雪的印度游客这原本是一次愉快而特别的出游。1月31日,星期六,在天府软件园一家IT公司工作的黄建临时扮演了导游和领队的角色,带领着7位印度游客从成都出发,前往青城山登高游玩。7位印度游客中,有5位和黄建在同一公司供职,从事IT相关工作。Vineela来成都工作生活已经三年多,而Prem来蓉也有两年多。这次郊游的起因之一,正是因为Vineela的丈夫和Prem的妻子恰好来成都探亲。“以前大家聊天说起过青城山,于是决定去青城山玩。”黄建介绍说,他是这个团队中唯一的本地人。一大早,一行8人搭乘动车出发,到达青城山车站已近上午10时,随后他们坐巴士去青城后山景区。刚下巴士,眼前的雪景让所有人都惊呆了,Vineela和Prem告诉成都商报记者,他们分别来自印度海德拉巴和班加罗尔,家乡天气炎热,这是他们第一次亲眼见到雪。这场雪是青城山今年来的第一场雪,从30日晚间就开始下,到周六早上,青城后山景区已经有不少积雪。黄建和印度朋友们一路步行上山,一路欣赏着雪景。“我们都非常兴奋,用手机拍了不少照片。”Vineela说。夜色渐浓游客被困在山上一路游玩,到下午3点过,黄建一行沿着飞泉沟上山,攀登到了白云索道上站。直到这时,一直沉浸在美景中的他们才吃上一顿简单的午饭。黄建说,原本的计划是乘坐索道下山,但当天索道并未开放。于是,他征求了印度朋友们的意见,大家决定再往山顶走一段就返回。“我们简单计算了一下时间,原本以为三个小时足够下山。”黄建回忆说。但是,大雪在带来别样景色的同时,也让山路变得格外难走:积雪在被反复踩踏后化作暗冰,十分湿滑。直到傍晚,黄建和他的印度朋友们还在半山腰,此时天色越来越暗,下山道路又缺乏照明,原本欢声笑语的路途变得越来越紧张。尽管他们还在鞋子上绑了草绳防滑,但仍有人滑倒,一位女游客还扭伤了脚,只能在路旁捡一根树枝临时作为拐杖。晚上7时30分左右,天色已经完全变黑。尽管手拉着手,但面对脚下湿滑的阶梯,8位游客下山的步伐已经越来越慢。“害怕、绝望。”对于当时自己的心情,Vineela用了这两个词来形容,“只希望能够平安回家。”漆黑一片的山路上,黄建和另一位印度朋友的两部手机是唯一的光源。只有这两部手机有手电功能,但手机的微弱照明不但难以照亮前路,更为严峻的问题在于电量———游玩一天,拍了不少照片,“我的手机当时只有不到30%的电量。”黄建说。紧急救援多名工作人员分头上山“我去过几次青城山,但没有哪一次有这么惊险。如果这些印度朋友出了什么事情,我怎么跟公司和他们的家人交代?”回忆起当时的场景,黄建如是说。于是,他拨打了110报警求助。在接到报警后,110迅速将消息告知了青城山景区后山管理处。巡逻队副队长杨继涛正在值班,得知消息后,他第一时间与黄建通了电话。首要的是确定印度游客此时在山上的位置,由于天色已晚,黄建等人都不清楚身在何方。“这是最危险的。”杨继涛告诉成都商报记者,“他告诉我,他们过了索道站和一个可以乘船的地方。”通过黄建的描述,杨继涛判断,黄建和印度游客应该位于飞泉沟内的翠映湖附近。青城后山有五龙沟和飞泉沟两条不同的上下山路线,尽管黄建的描述和杨继涛的初步判断都指向飞泉沟,但为了保险起见,管理处正在值班的5名工作人员还是被全部动员起来。杨继涛和王浩一队从飞泉沟上山,另一队三名队员从五龙沟上山。临行前,救援队员都带上了多部手电以及用于御寒的衣物。杨继涛一边用手电照着眼前湿滑的山路,一边不时通过电话与黄建沟通,确定其所在的位置。山上信号并不十分稳定,黄建的手机一度无法正常通话,电量也越来越少。上山和下山的人们,都感到越来越紧张。一个多小时后,杨继涛手中的灯光终于进入了印度游客的眼中,在杨继涛的引导下,黄建一行安全顺利地下山。由于巴士早已收车,为了送这些已经饱受惊吓的游客早日回家,巡逻队又用巡逻车把他们送到了快铁站。尽管距离快铁开车只剩不到10分钟时间,尽管彼此语言不通,印度游客们仍拉住杨继涛,表达起他们的感激之情。杨继涛婉拒了印度朋友的现金感谢,始终只有一句话,“这是我们的职责,应该做的。”最后,印度朋友和杨继涛合影留念。景区建议冬季进山需合理安排时间青城山景区后山管理处告诉成都商报记者,这样的救援,每年都要上演一二十起。“印度游客选择的是正规的山路,相对来说还比较安全,也容易寻找。”杨继涛告诉记者,近年来,徒步穿越越来越受都市上班族青睐,青城后山也已经出现多次游客私自进入非游览区域,发生迷途的事件。甚至需要动员派出所民警、民兵等进行大规模搜救。“非游览区域山路陡峭甚至没有路,非常危险。”杨继涛说。“我们这次遇险,一个重要原因是没有能安排好时间。”黄建和Vineela都这样认为。“这次事情也给我们深刻的教训,以后登山一定要事先做好准备。”Vineela说,“以后有亲友来成都,一定还带他们去青城山,但再也不会出现这样的事情了。”青城后山景区山路夜间缺乏照明设备,管理处工作人员表示,在秋冬季,特别是雨雪天气,游客特别要注意规划时间,提前下山,以免发生意外。

  4. 这一定是忽悠印度人的。哈哈。印地语甚至不能在印度通用。汉语普通话则是每一个中国的电视台,电台,必须使用的语言。而且汉字是每一个报社,每个方言区都能看得懂的文字。

  5. 中国早在2000多年前,就统一了文字;印度至今还未实现。我觉得我们都应该闭嘴,如果同印度去争论这些,只会拉低自己的智商。

    • 在古代,来中国的外国人基本都必须学汉语才能跟中国人打交道。即便在如今,来中国的人想要混好也还是只能学中国的汉语才行。普通话或者某种方言也可以,但是必须使用汉字。这在世界任何其它国家都是不可想向的。因为即使在今天,绝大多数中国人除了简单的问候语以外,基本上不会说英语。

  6. 原本的调查应该是比较中肯的 大概有五亿人能懂印地语就差不多了 在印度懂印度语的不会到一半 加上周边国家有一点点人也能懂 至于说世界上懂印地语的人可以用极为罕见来形容了吧

  7. sagar singh•10298• •Durban, South Africa•Great news to share and be proud to be Indian.分享大好消息、为做印度人而骄傲。 ,恒河水与处女母牛尿应该是按时足量的服用了 继续保持!

    • 英文在中国完全是可以选修的,百分之九十的中国人学了英文一辈子可能都用不上。只有搞翻译的,搞科学研究的,还有打算移民的中国人才用得着。假如今后世界经济的核心技术从其它国家流入了中国,那么中国几乎可以不需要英文了。当年佛教流入中国,就有国人认为全中国人应该都去学习梵语,结果后来佛教中心东移,中国成了保留佛教最多的地方,结果,佛教在印度消失后,梵语也渐在印度消失了。而佛教文献很多保留在汉文,藏文,巴利文经典里了。梵语现在成了专家研究的东西。可是很多中国的很多学佛人士甚至还可以直接看得懂一千多年前的汉译佛经原文。世界上还有哪种文字可以做到中国汉字这样的效果。

      • 语言作为工具,你掌握了才能开始了解另一种文化的内涵。单纯说90%中国人一辈子用不上英语是不客观的,只能说明你所处的环境用不到,或还没有开始用到而已,有以己度人的嫌疑。

    • 阿三根本不了解中文和拼音的区别,呵呵!汉语拼音的音标只是声调用来帮助学习汉语的,拼音也是用来更加方便的学习掌握普通话发音的!象形文字理论上讲不需要这些也可以一眼就明白意思和读法,这个就是汉字比那些韩文日语先进的根本!

  8. 哈哈,真是奇怪的论调,中国人说英语的增多了,难道这些会说英语的就不说普通话了,在中国,英语始终是第二语言,印度人真的很会给自己涨脸!

    • 就算中国再重视英语教育,英语也不会成为中国的官方语言。中国民间更不会使用英语来交流,除了跟外国人做生意以外。中国国内任何地方的平民百姓对汉语(包括各种汉语方言)也比对任何外语更熟悉,毕竟各方言使用同一种文字的历史是如此久远。何况中国今后是绝对要更重视汉语的规范教育的。除了使用汉字的中国和东亚地区以外,全世界任何一个国家的语言,他们几百年前的本国文字和那些名人著作现在都需要专家才能看得懂原文,而中国甚至连中小学生也能看得懂几百年前上千年前中国文学。

      • 是啊,英语对中国人来说只是一种工具而且还不是必要的工具,中国各地方言的载体是汉字,这个才是核心的东西!所有各地方言(包括普通话)都是以汉字为载体的,阿三不会明白这些更深的道理的,哈哈!

        • 你让今天英国的高中生去读莎士比亚的小说看看,你再让今天中国的初中生去读比莎士比亚更早的水浒传和三国演义看看,谁更能明白几百年前的本国语言文字。当然,你会说莎士比亚是工业革命之前的人物,可是你要注意,工业革命就算从1733年算起到今天还不到三百年。何况大多数人认为工业革命应该从1785年算起的。

          • 不是跟你抬杠,但有件事情需要注意。国内能上高中的比例其实并不大吧,至少我是看到太多初中辍学的小孩了。还有边远山区出来进厂的,真心不指望有几个能看得懂水浒或三国演戏。相比之下西方的教育体系,再笨都不留级,导致高中里确实很多阅读能力还停留在小学的低能儿。

          • 不是跟你抬杠,但有件事情需要注意。国内能上高中的比例其实并不大吧,至少我是看到太多初中辍学的小孩了。还有边远山区出来进厂的,真心不指望有几个能看得懂水浒或三国演戏。相比之下西方的教育体系,再笨都不留级,导致高中里确实很多阅读能力还停留在小学的低能儿。

  9. 怎么感觉印度要来一次印度版本“大跃进”GDP说改就直接改了,增长率从4%跳到6%,这要多大的数据来支撑。洲际导弹5000公里,只有1吨载荷,现在又来这个

    • 高种姓阿三偷换概念用来洗脑那些低种姓阿三,用以找到民族自豪感!普通话是汉语的一部分,说白了普通话和各地方言地位一样的,也是方言的一种都属于汉语下面的一种分支,国家通过推广普通话的目的就是让大家都能掌握一种更加准确统一和简单方便的发音来便于交流。阿三你晓得不嘛(四川话),阿三你知道吗?(普通话),看见这种文章我感觉比较放心,请继续保持,哈哈。

    • 如果不算南亚地区说英语的人口,那么说英语的人口不会超过6亿。如果将南亚地区说印度口音的英语计算在内,说英语的人口才跟说汉语的人口相近。而在日常生活中经常说汉语的人口是绝对超过十二亿的