三泰虎

智库将德国评为欧洲领导性国家 德国网民:听美国话得到口头表扬

制裁俄罗斯,跨大西洋贸易与投资协议,中东问题:根据一智库的评价,德国在外交方面获得了欧洲国家中的最好成绩。柏林得到了比其他欧洲国家都要好的优秀成绩。这是德国首次登顶欧洲外交排行榜。每年欧洲对外关系协会ECFR这个智库都会给所有欧盟成员国的外交一个评定。根据周五公布的报告,柏林荣登榜首。ECFR对欧盟成员国进行比较评判。如果一个国家在某方面积极或消极的特别突出,那么就会得到一个“领导者”或是“懒惰者”的评判。如果作用不是特别突出,那么就会被给予“支持者”这种不是特别高的评分。

译者:奥恰恰
来源:三泰虎
外文:http://www.spiegel.de/politik/ausland/ecfr-deutschland-liegt-im-ranking-zu-aussenpolitik-erstmals-vorn-a-1015802.html

 

Angela Merkel DEU Deutschland Germany Berlin 09 10 2014 Bundeskanzlerin Angela Merkel wartet mit


Außenpolitisches Ranking: Denkfabrik hält Deutschland für Europas Führungsmacht

外交排名:智库将德国评为欧洲领导性国家

Von Raniah Salloum

作者:Raniah Salloum

Russland-Sanktionen,TTIP, Nahost: In der Außenpolitik agiert Deutschland laut einem Thinktank vonallen EU-Staaten am besten. Berlin bekam dabei so oft wie kein anderes LandSpitzennoten.

制裁俄罗斯,跨大西洋贸易与投资协议,中东问题:根据一智库的评价,德国在外交方面获得了欧洲国家中的最好成绩。柏林得到了比其他欧洲国家都要好的优秀成绩。

Berlin - Deutschland stehterstmals an der Spitze eines europäischen Außenpolitik-Rankings.Jedes Jahr stellt der European Council of Foreign Relations (ECFR), einThinktank, den EU-Mitgliedstaaten ein Zeugnis über ihre Außenpolitikaus. In dem am Freitag veröffentlichten Bericht ist Berlin der Klassenprimus.

这是德国首次登顶欧洲外交排行榜。每年欧洲对外关系协会ECFR这个智库都会给所有欧盟成员国的外交一个评定。根据周五公布的报告,柏林荣登榜首。

Der ECFR bewertet die EU-Mitgliedstaaten im Vergleichzueinander. Wenn ein Land positiv oder negativ heraussticht, erhält esBewertungen als "Anführer" (leader) oder "Faulpelz"(slacker). Fällt es nicht weiter auf, gilt es als "Unterstützer"(supporter) und bekommt keine besondere Note.

ECFR对欧盟成员国进行比较评判。如果一个国家在某方面积极或消极的特别突出,那么就会得到一个“领导者”或是“懒惰者”的评判。如果作用不是特别突出,那么就会被给予“支持者”这种不是特别高的评分。

Deutschland wurde 17 Mal als"Anführer" eingestuft, so häufig wie kein anderes Land. Beikeinem außenpolitischen Thema galt Berlin als "Faulpelz". Schon inden vergangenen Jahren hatte Deutschland in dem Ranking stetig zugelegt.

我们德国17次被评为“领导者”,超过任何其他国家。没有任何外交议题上柏林被认为是“懒惰者”。在过去几年里,我们德国的外交排名持续上升。

Insgesamt wurden 52 Außenpolitik-Bereiche vom ECFRuntersucht. 2014 war für die europäischen Mitgliedstaaten ein besondersschwieriges Jahr mit vielen Krisen - Ukraine, dieRussland-Beziehungen, der "Islamische Staat", Ebola, Gaza.

ECFR共计调查了52个外交议题。2014年对于欧盟成员国是面临诸多危机,极其困难的一年---乌克兰危机,对俄关系,“ysl国”问题,埃博拉,加沙问题。

Deutschland gilt dem ECFR als besondersvorbildlich in Hinblick auf nahezu sämtlicheWeltregionen:

ECFR认为德国在几乎世界上所有地区都有积极的参与:

§ bei der Entwicklungvon Sanktionen gegenüber Russland

§ 制定针对俄罗斯的制裁

§ bei denFreihandelsabkommen-Verhandlungen (TTIP) mit den USA

§ 与美国签订跨大西洋贸易与投资协议

§ bei seinen Bemühungenum die EU-Nachbarstaaten auf dem Balkan

§ 处理欧洲巴尔干地区邻国问题

§ bei einer humanitärenAntwort auf die Nahost-Krisen

§ 对中东危机提供人道主义援助

§ bei der Koordinationeiner gemeinsamen EU-Haltung zu China

§ 协调整个欧洲对中国外交姿态

"Zum Teil liegt Deutschlands Führungsrolle an seinerWirtschaftsmacht innerhalb der Europäischen Union", schreibt der ECFR."Aber Berlin hat auch bedeutende politische Führungsstärke gezeigt, auchbei Problemen, die nicht mit seiner Wirtschaftsmacht zusammenhängen."

ECFR评价道,“在欧盟范围内,德国凭借其经济实力获得一定程度上的领导性”。但是德国显然同时展示了其强大的外交能力,包括参与与经济无关的国际问题。

Ebenfalls gute Noten im ECFR-Rankingbekamen Schweden (elf Mal "Anführer"), Großbritannien (elfMal "Anführer") und Frankreich (acht Mal"Anführer").

在ECFR的排名上,瑞典(11次“领导者”),英国(11次“领导者”),法国(8次“领导者”)同样获得优秀成绩。

Allerdings bekamen London und Paris auch jeweils zwei"Faulpelz"-Bewertungen: Frankreich bei TTIP und der Kritik vonMenschenrechtsverletzungen, das Vereinigte Königreich bei derChina-Investitionspolitik und der Weiterentwicklung von Datenschutz in der EU.Besonders schlecht kamen in der ECFR-Wertung Malta, Österreich und Tschechienweg.

然而伦敦和巴黎都各自获得2项“懒惰者”的评价:法国对于TTIP的态度以及因侵犯人*受到批评;英国因为中国的投资政策和保护欧盟信息安全受到批评。根据ECFR的评价,马耳他,奥地利和捷克得到的评价特别差。

以下是德国网民的评论:

 

译者:奥恰恰
来源:三泰虎论坛

 

Haben die Energiewende und den CO2 Ausstoß vergessen..
Blaumännchen 30.01.2015
Da ist Deutschland bekanntlich ja auch führend.

忘了能源转型和CO2减排。。。
这些我们德国也是众所周知的领导者。


 

Prinzipiell richtig, aber..
627235 30.01.2015
...leise, leise, das dürfen wir so nicht sagen!

原则上是对的,但是。。。
。。。小点声,小点声,我们不能到处说!


 

cosmo9999 30.01.2015
von wem wird die Denkfabrik bezahlt? Bitte Antworten!

谁给这个智库钱了?请告诉我!


 

Toll
Brumbrum 30.01.2015
Deutschland ist wieder spitze. Da freue ich mich aber!!

棒极了
我们德国又重回榜首,我很高兴!!


 

Ganzschlecht
marxtutnot 30.01.2015
Österreich, Malta, Tschechien,wie treffend,dass esStaaten sind, welche nicht sooo sehr begeistert sind über die Russlandpolitikder Führernation. D ist selbstverständlich, haben wir ja endlich wieder unsereangeborenen Führer.... aeh Führungsqualitäten entdeckt.

奥地利,马耳他,捷克,真是一针见血,这些国家太糟糕,他们根本不关心对俄政策。我们德国终于最后重新发现我们作为天生领导者的天赋。


 

Think-Tank
manni.baum 30.01.2015
Think-Tanks sind völlig überbewertete Institutionen deren"Denk-Panzer" nur dazu dient keine abweichenden Denkweisenhereinzulassen.

智库
那些智库都完全是一些被高估的机构,他们的“思想壁垒”不会允许任何其他的思考方式。


 

Ja klar ...
quark@mailinator.com 30.01.2015
Solche Meldungen mögen einige deutsche Leser beruhigen... mich nicht.

好吧。。。

这些消息可能会让我们一些德国读者感到放心。我不会。


三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 德国 » 智库将德国评为欧洲领导性国家 德国网民:听美国话得到口头表扬

()
分享到: