三泰虎

印媒:印度外长访华,北京试图评判印度对南海的反应

三泰虎2015年1月31日译文,印度外长苏什马•斯瓦拉杰与新外交秘书Jaishankar一道抵达北京。后者以前是印度驻华大使,为了处理一系列新的问题而在一年前卸任。消息灵通人士称,中国官员试图摸清印度对卷入南海事务的严肃性。中国仍然对美日进入这一地区感到愤怒,该地区周边是东盟国家。“美国设法怂恿印度加入南海政治。印度莫落入华盛顿的陷阱。”一家官方智囊机构要求匿名的分析员说道。

译文来源;三泰虎 http://www.santaihu.com/2015013102.html
外文标题:Beijing to try to guage India’s response on South China Sea during Sushma Swaraj's visit
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Beijing-to-try-to-guage-Indias-response-on-South-China-Sea-during-Sushma-Swarajs-visit/articleshow/46073475.cms


66

资料图


BEIJING: External affairs minister Sushma Swaraj arrives in Beijing on Saturday along with the new foreign secretary S Jaishankar who served as Indian ambassador to China until a year back to deal with a new set of issues.

周六,印度外长苏什马•斯瓦拉杰与新外交秘书Jaishankar一道抵达北京。后者以前是印度驻华大使,为了处理一系列新的问题而在一年前卸任。

Informed sources here said the Chinese officials will try to find out how serious India is about any kind of involvement in the affairs of South China Sea. China is still bristling over the US-Japan push into this area, which is surrounded by ASEAN countries.

消息灵通人士称,中国官员试图摸清印度对卷入南海事务的严肃性。中国仍然对美日进入这一地区感到愤怒,该地区周边是东盟国家。

"The US is trying to entice India into joining South China Sea politics. India should not fall into Washington's trap," said an analyst with a government-run think-tank here, requesting anonymity.

“美国设法怂恿印度加入南海政治。印度莫落入华盛顿的陷阱。”一家官方智囊机构要求匿名的分析员说道。

China also wants to gauge Indian reaction to Japanese foreign minister Fumio Kishida statement in which he said Arunachal Pradesh is a part of India. China claims Arunachal and regards it as disputed.

中国希望评判印度对日本外长岸田文雄的言论的反应,后者称“阿邦”是印度的一部分。而中国对“阿邦”声张主权,将其视为存争议领土。

以下是《印度时报》读者的评论:



Venkat (Delhi)
One mantra - Never believe a chinki liar or a Paki thug. Do Chinese want to hear from India that AP is not part of India. It is important for India to be part of South China sea debate.

永远别相信中国骗子,也别相信巴基恶棍。

难道中国人希望听到印方说“阿邦”不是印度的一部分?

印度参与到南海辩论是具有重要意义的。

 
red hunt (Planet Earth)
Tiny nosed chinchiees thinks big.. sadly, they are not aware that their strategy won't work anywhere except in PAK stance..

小鼻子的中国人真是好高骛远啊。遗憾地是,他们并未意识到他们的战略在巴基斯坦以外发挥不了任何作用

 
mohan (coimbatore)
China should realise that its nationals in Pakistan are soft targets for RAW. Any wrong move by China must invite a few casualties for the Chinese personnel in POK and Baluchistan. Two can play this game.

中国应该意识到巴基斯坦的中国公民是软目标。中国的任何错误举动都会给巴控克什米尔和俾路支斯坦的中国人招致一些伤亡。

 
DP2 (India )
Immediately after the most successful visit of USA President Mr Obama is over our Foreign Minister is rushing to assuge the feelings of slightly aggrieved China over the Politics of South China Sea

美国总统奥巴马成功访问印度之后,我们的外长就立即赶往中国,安慰因南海政治而感到有点委屈的中国。

 
RamNarayanan Sastry ()
After the successful visit of Obama, it is time to apply balm on the Chinese sentiments. Who better than Sushma Swaraj for this. The combo of Modi-Swaraj is a deadly one. One makes the thrust and the deep cut, the other makes the soft thrust and applies the balm!! Long may that be!!

奥巴马成功访问印度之后,现在该安慰中国情绪了。

谁会比斯瓦拉杰更适合完成这一使命?

莫迪和斯瓦拉杰是一对致命双人组合。一人给中国深深来一刀,另一人又过来安慰!

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印媒:印度外长访华,北京试图评判印度对南海的反应

()
分享到:

相关推荐