三泰虎

孟买瓶装水中发现高浓度有害物


Roushon•28330• • Sushil Gupta•Mumbai•
There is law of nature followed strictly in jungles. The only problem is with human, they make laws and then do not follow.

丛林中有严格遵守的自然法则。唯一的问题在于人,他们制订法规然后又不遵守。

 
yasserarafat•535••Chennai•
bisleri chairman says its the water that is bad and not the bottle ! u dumb nuts, thats y they pay u and get bottled water, if u r just packing it as it is, y wud the people buy from u? they wud just use a bore to pump water out.

'比斯莱利国际'公司主席说那里水不好,不是瓶子!你这蠢货疯子,这就是为什么他们付钱买瓶装水,如果你只是给水原样包装一下,为什么人们要从你那儿买?他们只要直接用水井泵出水来。

 
Sushil Gupta•61446• • yasserarafat•india•
THIS IS SO STRANGE ONE SPEND MONEY TO GET INFECTIONS ,

花钱买传染,这可真奇怪,

 
Babu•
Please check the milk too as this is the water the cow drank.

也请查查牛奶,因为这水也是奶牛喝的。

 
karthikm100 M•1720• • Babu•Chennai•
true need to the check the dairy products too and milk companies itself mixng water and may be contaminated

真的,奶制品也要查。奶制品公司自己掺水因此可能污染了

 
vibhu verma•3746• •delhi•
r.i.p Mumbai

安息吧孟买

 
True Indian•5810• •India•
i guess some politicians have share in those bottling plant companies

我猜有些政客在这些灌瓶厂有股份

 
nan ksn•25662• •Unknown•
Use the water from the tap, boil it and drink.. Rest ..leave it to GOD..That seems to be best policy..!!

用自来水,煮开喝…剩下的…让上帝去办吧…这看来是最好的策略了…

 
Morgan•19965• • nan ksn•Australia•
Or if you can afford it, buy the really expensive imported water.

或者,要是你花得起,买那真正贵的进口水。

 
V Ramaswamy•
Indians are not treated and protected as humans in India, thanks to Mafias in all walks of life.

由于各行各业的黑帮,在印度的印度人没被当作人来对待、没被当作人保护。

 
Being Indian•16018• •Mumbai•
now we cannot trust such Mineral Water bottle too .. Tourism will be affected too

现在瓶装矿泉水我们都不能相信了…旅游业也会受影响

 
The Common Crow•4948• •India•
Bottled water is only an illusion of safety

瓶装水只是个安全幻觉

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 孟买瓶装水中发现高浓度有害物

()
分享到:

相关推荐