从这里了解印度人对中国的看法

联想的摩托罗拉着眼于从中国竞争对手获得市场份额

2015-01-27 09:57 66个评论 字号:

三泰虎2015年1月27日译文,摩托罗拉主席对路透社说,摩托罗拉对中国市场的前景持乐观态度。这家智能机厂商被中国联想集团以29亿美元从谷歌收购。联想于3个月之前完成的这起收购,结束了谷歌进入消费者手机业务的举动。这笔交易使个人电脑厂商联想转变为高端智能机市场的挑战者,与三星和苹果展开竞争。“中国市场本身非常庞大,摩托罗拉尚无份额,但愿能够从市场上其他对手获得一些份额。”摩托罗拉移动的主席Rick Osterloh对路透社说道。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015012701.html
外文标题:Lenovo’s Motorola looks to take market share from China rivals
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/tech/hardware/lenovos-motorola-looks-to-take-market-share-from-china-rivals/articleshow/46021989.cms

1209061526278144

BEIJING: Motorola, the mobile handset maker bought by China’s Lenovo Group Ltd from Google Inc for $2.9 billion, is optimistic about its prospects in the Chinese market, its president told Reuters.

摩托罗拉主席对路透社说,摩托罗拉对中国市场的前景持乐观态度。这家智能机厂商被中国联想集团以29亿美元从谷歌收购。

Lenovo’s acquisition, completed three months ago, ended Google’s move into the consumer mobile handset business. The deal has turned personal computer-maker Lenovo into a challenger in the higher-end smartphone market, competing with Samsung Electronics and Apple Inc.

联想于3个月之前完成的这起收购,结束了谷歌进入消费者手机业务的举动。这笔交易使个人电脑厂商联想转变为高端智能机市场的挑战者,与三星和苹果展开竞争。

“The (Chinese) market itself is so big here and Motorola has no share today, so we believe that what we’re really going to succeed in doing is hopefully take some share from other people in the market,” Rick Osterloh, President of Motorola Mobility told Reuters.

“中国市场本身非常庞大,摩托罗拉尚无份额,但愿能够从市场上其他对手获得一些份额。”摩托罗拉移动的主席Rick Osterloh对路透社说道。

以下是印度经济时报读者的评论:

Raja Gupta (Mumbai)
all the best Mototrola

祝摩托罗拉一切顺利

 

Rakesh Gautam (New Delhi)
Motorola has been giving excellent mobiles at competitive rates. It is to be seen whether they continue to maintain quality and value of their products.

摩托罗拉带来了颇具价格竞争力的出色手机,是否能保持产品的质量和价值还有待观察。

 

Ajit Rengaswamy (mas)
its gona be a tough battle ahead

前面是一场硬仗

Rakesh Gautam (New Delhi) replies to Ajit Rengaswamy
Right. Really tough battle.

对,真正的硬仗

 

TPBK RAMANKUTTY (PRADHIKARAN)
LENOVO HAS PROSPERED A LOT DURING THE LAST FIVE YEARS.

过去5年,联想取得了蓬勃发展

 

Raja Gupta (Mumbai)
This will be interesting

这是有趣的

TPBK RAMANKUTTY (PRADHIKARAN) replies to Raja Gupta
VERY MUCH.

非常有趣

 

Pawan Khajuria (Jammu City, Jammu And Ka)
It means now we have to think something other mobile handset as I was planning for Google Nexus 6 ! Now idea changed !

这意味着,我们必须考虑其他智能机了,原本打算购买谷歌Nexus 6的,现在想法改变了!

 

aryan s (bangalore)
If some companies will take the market share of Chinese market it will be great boon to India…China thinks India a dust bin to put all scrape here…All Chinese products are creating unnecessary problems …

如果某些公司夺走中国市场的份额,对印度将是巨大的恩惠。

中国认为印度是垃圾倾销地…中国货带来了不必要的麻烦

Rakesh Gautam (New Delhi) replies to aryan s
Chinese products are cheap in price and cheapest in quality.

中国货不仅价格低廉,而且质量最次



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量