从这里了解印度人对中国的看法

千万别和德国网民比辩论系列

2015-01-26 19:29 73个评论 字号:

一个日本年轻人希望成为营养学家,然而他住处附近的唯一一所提供该专业的是一所女子高校。现在该男子起诉学校歧视。据日本媒体报道,该男子起诉女子高校因为他的入学考试申请被拒绝。这个年轻人要求在由福冈西南地方法院周一的开庭中,女子高校批准其参加考试,以及赔偿其660000日元(约合35000人民币)。他表示,该公共学校无视男女平等,以及受教育权利,同时践踏了宪法。

译者:奥恰恰
来源:三泰虎论坛 http://www.santaihu.cn/thread-9394-1-1.html
外文:http://www.spiegel.de/unispiegel/wunderbar/kein-studienplatz-fuer-maenner-japaner-verklagt-frauen-uni-a-1013731.html

Fukuoka Women's University/ Screenshot

Berufswunsch Diätspezialist: Japaner verklagt Frauen-Uni

希望成为营养学家:一日本人起诉女子高校

Ein jungerJapaner will Diätspezialist werden, doch die einzige Hochschule in der Nähe,die das Studium anbietet, ist eine Frauen-Universität. Jetzt klagt der Mannwegen Diskriminierung.

一个日本年轻人希望成为营养学家,然而他住处附近的唯一一所提供该专业的是一所女子高校。现在该男子起诉学校歧视。

Ein Mann hat in Japan eine Universität für Frauenwegen Diskriminierung verklagt, weil sie seinen Antrag für eine Aufnahmeprüfungabgelehnt hat. Der junge Mann fordert in seiner am Montag beim Bezirksgerichtim südwestlichen Fukuoka eingereichten Klage neben einer Zulassung zur Prüfungauch eine Entschädigung in Höhe von 660.000 Yen (rund 4900 Euro), meldete diejapanische Nachrichtenagentur Kyodo.

据日本媒体报道,该男子起诉女子高校因为他的入学考试申请被拒绝。这个年轻人要求在由福冈西南地方法院周一的开庭中,女子高校批准其参加考试,以及赔偿其660000日元(约合35000人民币)。

Die öffentliche Lehranstalt habe gegen dieGleichberechtigung von Männern und Frauen sowie das Recht auf Erziehung unddamit gegen die Verfassung des Landes verstoßen.

他表示,该公共学校无视男女平等,以及受教育权利,同时践踏了宪法。

“Eine öffentliche Universität ist eineöffentliche Einrichtung, die mit Steuern unterhalten wird”, hält derKläger dagegen. Bei einer Ablehnung sei er gezwungen, an eine Universitätaußerhalb seiner Heimatprovinz zu gehen oder an ein private Lehreinrichtung,was deutlich kostspieliger wäre.

原告认为,“公共大学是一个开放的机构,也是靠税收维持”。如果他被拒绝入学,那么他就不得不离开他的省份去往别的大学或者上私人学校,这明显会花费更多。

以下是德国网民的评论:

译者:奥恰恰
来源:三泰虎论坛 http://www.santaihu.cn/thread-9394-1-1.html

uventrix 19.01.2015
Tja recht hat er.. ober auch recht bekommt ist eine andere Frage. Bei den ganzen Frauen onlyAngeboten die derzeit aus dem Boden sprießen unter dem Deckmäntelchen derGleichberechtigung war das nur eine Frage der Zeit, dass auch Männer mit demBeklagen anfangen.

唉,他说的有道理。。但是他能不能获得公平就是另一个问题了。现在那些萌生的,披着男女平等幌子出现的女子高校被男性起诉是早晚的事。

mitsuko 19.01.2015
[Zitat vonuventrixanzeigen…]
Diese Uni nimmt lautBildunterschrift schon seit 1923 nur Frauen auf. Da kann man kaum sagen, eshandle sich dabei um eines der “Frauen only Angebote, die DERZEIT aus demBoden spriessen”. Es zeigt doch eher, wie stark die traditionelleRollenvorstellung dort noch ist. Es ist gut, wenn er dagegen klagt. Ich hoffe,dass er seinen Berufswunsch erfüllen kann.

这个女子高校看图片的介绍从1923年开始就只接收女生。所以不能说“现在开始萌生的只接收女生的高校”。更应该说,那的传统职业性别已经根深蒂固。如果他能起诉也是很好的。我希望他能实现他的职业梦想。

 

Vorsicht,
Ulrike E. 20.01.2015
der junge Mann*könnte* dieses Studium auch an einer anderen Uni in Japan absolvieren. Er willaber nicht, weil ihn das finanziell mehr kosten würde. Merkwürdig, es gibt dieseFrauenuniversität schon seit *1923*, warum klagt der junge Mann nun dagegen?Weil es für ihn etwas umständlicher wäre? Nein, danke. Oder würde man aucherwarten, dass ein Junge eine Klage anstrebt, wenn er in eine *reineMädchenschule* aufgenommen werden will. In dem Fall sind doch die Regularieneindeutig: a) für wen wurde diese Uni und die Studiengänge konzipiert? FürFrauen b) Hat es etwas mit Diskriminierung zu tun? Nein, denn der junge Mannkann das Studium auch in anderen *staatlichen* Universitäten absolvieren, dienicht einem Geschlecht vorbehalten sind. c) Warum klagt er? Aus Bequemlichkeit- scheinbar will er in seiner Heimatprovinz studieren, obwohl dieses Studiumauch in anderen Provinzen angeboten wird. Wie gerechtfertigt ist die Klage? Ermöchte nicht nur eine Aufnahmeprüfung absolvieren, sondern zugleich eineEntschädigung, weil diese Uni ihn mit einer klaren Begründung abgelehnt hat.Ganz ehrlich, der junge Mann wäre klüger, wenn er sich ernsthaft mit denAlternativen für seinen Studiumswunsch auseinandersetzten würde. Warum muss esausgerechnet die “Staatliche Universität für Frauen sein”? JedeUniversität hat das Recht *frei* zu entscheiden, welche Studenten sie aufnehmenwill, auch bei staatlichen Unis trifft dies zu. @mitsuko: Er könnte seinenBerufswunsch erfüllen, er müsste dafür nur an eine der anderen staatlichenUniversitäten *außerhalb* von Fukuoka gehen oder, wenn er die finanziellenMittel hat, könnte er dies auch an einer *privaten* Uni studieren. Denkt mal inRuhe darüber nach!

注意,
这个年轻人“可以”在别的日本大学学那个专业。但是他不愿意,因为他认为会花费更多。奇怪的是,这个女子高校自1923年就开始这么做了,为什么他现在才起诉?因为他感觉有点麻烦?不是这样的,谢谢。如果他想被一所“纯女子高校”录取,就可以起诉,这又叫哪门子事。对于这种情况早就有明确的规章制度:
1. 这个大学和课程是对那些人设计的?给女性。
2. 这事关性别歧视吗?不,因为这个年轻人完全可以在别的没有限制性别的“公立”大学就读。
3. 他为什么起诉?因为懒—所谓他希望在自己的省份就读,然而别的省份已经有提供该专业的大学。那么这个起诉还有什么道理?
他不只希望可以入学,而且同时要求赔偿,就因为这个女子高校用明确的理由把他拒了。坦率的讲,如果这个男的更慎重的考虑他的大学就读计划会更好。为什么必须恰好选一所“公立女子大学”?每个大学都有权利“自由”选择接收的学生,包括公立大学。楼上:他可以实现他的职业梦想,但是他可能必须选择除了福冈女子高校之外的一所公立大学,或者他有钱的话他可以去私立大学。请你冷静考虑!

Er hat Recht
Korken 20.01.2015
Die Nachricht warzwar schon vor zwei Monaten in der Presse aber einen Kommentar allemal wert,insbesondere wenn ich den letzten von Ulrike E. lese. Es geht diesem Mann nichteinfach um die Infragestellung der Frauenuniversität sondern er hat ein berechtigtesAnliegen. Er wohnt in der Nähe dieser staatlichen Universität, welche alseinzige seinen gewünschten Studiengang mit staatlich anerkanntem Abschlussanbietet. Zitat Ulrike E. “der junge Mann *könnte* dieses Studium auch aneiner anderen Uni in Japan absolvieren. Er will aber nicht, weil ihn dasfinanziell mehr kosten würde. ” Falsch, er kann es sich nicht leisten, wieaus den anderen Artikeln zu dieser Meldung bekannt ist. Zitat Ukrike E.”Merkwürdig, es gibt diese Frauenuniversität schon seit *1923*, warumklagt der junge Mann nun dagegen?” Weil er 1923 vielleicht noch nichtgeboren war. Außerdem war es damals der Wunsch, benachteiligte Frauen zufördern, heute genießen sie gesetzliche Gleichstellung, der Grund entfällt.Zitat Ulrike E. “Weil es für ihn etwas umständlicher wäre? Nein,danke.” Nein, weil er sich diskriminiert fühlte. Zitat Ulrike E.”Oder würde man auch erwarten, dass ein Junge eine Klage anstrebt, wenn erin eine *reine Mädchenschule* aufgenommen werden will.” Eventuell. Esgingnoch nicht mal um die Aufnahme sondern um das Ablegen einer Prüfung, das ihmzusteht. —ENDE TEIL 1—

回复楼上
他有道理
尽管这个新闻两个月前就公之于众了,但是尤其我读到你的评论的时候还是值得一论的。这个人不只是单纯的去起诉女子高校,他有正当的理由。因为他住在这所唯一提供其希望就读专业的公立大学附近。

1. 引用你的原话“这个年轻人“可以”在别的日本大学学那个专业。但是他不愿意,因为他认为会花费更多”。你错了,能够从文中读出,他并不能够负担其他选择。
2. 引用你的原话“奇怪的是,这个女子高校自1923年就开始这么做了,为什么他现在才起诉?”因为1923年的时候他可能还没出生。而且当时希望防止女性被歧视,时至今日女性享受着法律规定下的男女平等。
3. 引用你的原话“如果他想被一所“纯女子高校”录取,就可以起诉,这又叫哪门子事”。这不事关录取而是他有权参加入学考试。
第一部分结束(译注:可能因帖子字数限制,此人决定在分贴继续逐条反驳)

Korken 20.01.2015
—TEIL 2— ZitatUlrike E. “In dem Fall sind doch die Regularien eindeutig: a) für wenwurde diese Uni und die Studiengänge konzipiert? Für Frauen” DerHauptgrund für das bestehen des Männerverbots der staatlichen Uni existiertnicht mehr (s.o.), desweiteren wollen Sie einm mannverbieten einen beruf auszuüben, der angeblich nur für Frauen gemacht ist wieein Ernährungs- und Diätsüezialist? Sie sagen doch selbst, dieser Kurs wird ananderen normal gemischten Unis auch angeboten. Das ist also keinausschließlicher Frauenberuf. eher hinterwäldlerisches Denken. Zitat Ulrike E.”b) Hat es etwas mit Diskriminierung zu tun? Nein, denn der junge Mannkann das Studium auch in anderen *staatlichen* Universitäten absolvieren, dienicht einem Geschlecht vorbehalten sind.” Hatten Sie oben schonangesprochen, wiederholt sich hier. Die Antwort ist ebenso dieselbe, dass er esaus finanziellen Gründen eben nicht könnte. Zitat Ulrike E. “c) Warumklagt er? Aus Bequemlichkeit – scheinbar will er in seiner Heimatprovinzstudieren, obwohl dieses Studium auch in anderen Provinzen angebotenwird.” Eine Klage wird man nicht aus bequemlichkeit anstreben, eher dasgegenteil. Wollen Sie ihm nun auch noch das Recht absprechen, Klagen zu dürfen?Zitat Ulrike E. “Wie gerechtfertigt ist die Klage? Er möchte nicht nureine Aufnahmeprüfung absolvieren, sondern zugleich eine Entschädigung, weildiese Uni ihn mit einer klaren Begründung abgelehnt hat.” Er ist, wie Sieinzwischen erkennen durften, finanziell nicht sehr gut aufgestellt. Diegeforderte Entschädigung ist minimal und wird gerade die Klage finanzierenkönnen. So etwas ist absolut üblich, gerade wenn die “klare”Begründung eine offensichtliche Diskriminierung darstellt. Er durfte dieAufnahmeprüfung noch nicht einmal antreten. Zitat Ulrike E. “Ganz ehrlich,der junge Mann wäre klüger, wenn er sich ernsthaft mit den Alternativen fürseinen Studiumswunsch auseinandersetzten würde.” Wie oben schon mehrfacherklärt ist dies aus finanzieller Hinsicht nicht möglich oder Sie verweigernihm einen bestimmten Beruf erlernen zu dürfen. Zitat Ulrike E. “Warum musses ausgerechnet die “Staatliche Universität für Frauen sein”?”zum wiederholten wiederholten male: Siehe oben. Zitat Ulrike E. “JedeUniversität hat das Recht *frei* zu entscheiden, welche Studenten sie aufnehmenwill, auch bei staatlichen Unis trifft dies zu.” Diese Aussage können Siebestimmt mit Verweisen auf die japanische Verfassung und die universitären Regulariendort nachweisen, oder? Falls nicht wundere ich mich über die Dreistigkeit ihrerAussage. Bei privat finanzierten Instituten könnte diese Aussage funktionierenaber gerade staatliche sollten sich an der verfassung orientieren. nichts destotrotz kann es natürlich sein, dass die Klage abgewiesen wird, ihre Anmerkungenjedoch sind aus der Zeit vor der Gleichstellungsbewegung der Frauen.

回复楼上
第二部分。
4. 引用你的原话“对于这种情况早就有明确的规章制度:这个大学和课程是对那些人设计的?给女性。”然而这个公立大学对男性的禁止的理由早已经不存在了。就因为营养/饮食师这种职业所谓的只适合女性就不允许男性从事?您自己说过,这个人可以去别的没有性别限制提供该专业的大学。那么显然这个职业也不是只适合女性,女子高校更应该说是老旧迂腐的思维。
5. 引用你的原话“这事关性别歧视吗?不,因为这个年轻人完全可以在别的没有限制性别的“公立”大学就读”您前面说了,这里又重复一遍。我再回答一遍,他经济上负担不了别的选择。
6. 引用你的原话“他为什么起诉?因为懒—所谓他希望在自己的省份就读,然而别的省份已经有提供该专业的大学。”都起诉了,他还懒?您现在能为了反驳他去起诉?
7. 引用你的原话“他不只希望可以入学,而且同时要求赔偿,就因为这个女子高校用明确的理由把他拒了”相信您也能看出来,这种最低程度的赔偿要求是为了支付诉讼的费用。当这是一种“明确无误的”性别歧视的时候,说什么都是多余的。他甚至都不能参加入学考试。
8. 引用你的原话“坦率的讲,如果这个男的更慎重的考虑他的大学就读计划会更好”。我上面已经多次解释,从经济角度他没有别的选择,或是您不允许他学习某门专业。
9. 引用你的原话“为什么必须恰好选一所“公立女子大学”?”又一遍,上面我已经解释过。
10. 引用你的原话“每个大学都有权利“自由”选择接收的学生,包括公立大学”。对于您的这种说法,您必须用日本宪法或是大学规章予以证明,不是吗?如果您不能,我真就惊讶于您敢说出这种鲁莽无知的言论。对于私人教学机构您的说法可能还行的通,但是公立大学应该遵循宪法,否则他的上诉早就被驳回了。您的言论如同出自妇女解放运动之前的时代。

@Ulrike E.
nightwatchman 20.01.2015
Nach ihrer Logik gabes dann wohl auch keine Diskriminierung der schwarzen Amerikaner, schließlichgab es ja auch für sie Sitzplätze in den Bussen – nur eben hinten. So wie dieseUni seit 1923 traditionell nur Frauen zugänglich ist, durften die vorderenSitzreihen in den Bussen traditionell nur von Weißen benutzt werden. IhrerArgumentation folgend, daß der junge Mann ja auch an einer entfernteren”gemischten” Uni studieren könnte, dürfte die Sitzordnung in besagtenBussen auch keine Diskriminierung darstellen – schließlich konnten dieSchwarzen ja auch sitzen – nur halt nicht in der Nähe des Zuganges. Wenn manauf Grund der ” falschen” Hautfarbe gezwungen wird, an leerenSitzplätzen vorbeizulaufen ist das Diskriminierung. Wenn man auf Grund eines”falschen” Geschlechts gezwungen wird, eine entferntereBildungseinrichtung zu besuchen obwohl eine in bequemer Nähe ist, ist esebenfalls eine Form der Diskriminierung. Dank Rosa Parks wurde dieseSitzordnung abgeschafft – vielleicht kann der junge Mann ebenfalls für dieAbschaffung einer Ungerechtigkeit sorgen ?! Mal abgesehen davon, welcheBedrohung stellt denn dieser Student dar, daß sich die Uni so vehement wehrt ?!

回复层主
按你的逻辑,美国的黑人也没有被歧视,至少黑人在公交车上也有座,至少在后排而已。正如同这所女子高校传统上自1923年就只接收女生,美国公交车前排的座椅传统上也只允许白人坐。您下面评论道,这个年轻人可以去更远的“没有性别限制的”大学就读,那就是说美国公交车座位分布也没有显示任何歧视—至少黑人也有座—只是不能够靠近上车的地方。如果因为“错误的”肤色就不能坐前排的空座那就是歧视。如果因为“错误的”性别,就算有近的方便的学校也必须去远的地方上学,同样也是歧视。感谢罗莎帕克斯把美国公交车座位分配废除了—这个年轻人有可能也能废除日本高校的不公平?说句题外话,这个学生到底有什么威胁,让这个女子高校如此的抗拒?!

 

Crom 19.01.2015
Man stelle sich vor,es geben eine Uni nur für Männer. Die Femis würden doch ausrasten. Ich findedaher, das Anliegen gerechtfertigt.

想想看,如果有男子高校。那么那些女权主义者肯定就气炸了。所以我认为,那个男的有道理。

友荐云推荐
  1. 老是在说1923年就存在!你大爷啊!劳资刚刚觉得这所大学无法融入当今社会,所以告他,有什么不妥?中华文明几千年,你西方社会也就近代才开始敢跟劳资叽歪!

  2. 家里那位不在家的时候,我偶尔会希望能够出去找点乐子,但那种地方离我的住区实在太远了。从经济上讲,完全不划算。于是我想到了对门的邻居,她家男人常住外地,偶尔回来也都是醉醺醺的。为什么我不能和她实现经济上的最优搭配呢?抱着这样的想法,我果断地敲开了她的家门,结果却被绿衣邀请配合调查。怎么会这样呢?我没打算吃白食,我一定会付钱的,我只是想省下一笔交通费、房间费和酒水费用而已

    • 德国人就是理智。住区附近小超市小卖铺货品不全,就该告店主;要是住区附近连个小超市小卖铺都没有,反而不能上告

      • 即使公立也可以是女子学校,就像这孩子希望就近就学学习自己选择的专业,其他人(没准是更多人)希望就近为了自己女儿选择一个女子学校。然后,看你先往哪想了:1、公立女子学校为了学校自己也好或者是为了学生的成长和以后的事业发展,拓展新专业;或者2、公立女子学校只允许开设指定性别的课程和专业。该案就像法律规定议会奉行多数通过原则,然后某个少数派议员站起来抗议违宪。这在学术上或许可能是个值得研究的课题,但作为司法事件,就毫无道理可言了。因为,你首先得在法律上否定多数通过原则的合法性。

        • 我觉得从性别平等的角度讲,没有什么专业是必须指定为哪个性别开放的。在中国男的妇科医生和女的男科医生都有,连这种职业都没有性别隔离了,还有什么专业需要主动区分性别的?这纯粹就是历史遗留问题,日本懒得改,人民接受度也比较高而已。中国过去那么多专门女校,建国后还不是一扫而光,都变成普通学校了,这才是真正为男女平等做出努力的做法。这个日本人的行为虽然违反传统,但不管是从法理的角度,都还是说得通的。

          • 你是从社会进步的意义上理解,跟法理无关。前面已经说过,该校学生或学生家长即使并非全部,至少也是很大比例上基于该校的女校特征才就学的。不清楚倭州的公立教育体制究竟如何操作,但变更学校的这种基本特征,八成不会只是学校的单方面行动可以决定的,至少需要获得已就学学生极其家长或地方教育机构的支持才符合法律逻辑。换个更直观的例子,一家女子浴场,尚有顾客在沐浴,有男子要入场洗浴,这在法理上哪里说得通?这不是反传统的问题,而是他的诉求对第三方利益构成了侵害。当然,确实存在一种合理的可能性分歧:该地区没有男子浴场,给当地男性的生活造成不变。但男顾客要提出诉讼,也应该以地方管理机构为被告,控诉内容是地方管理机构没有组织建设必要的基础设施。告浴场实在滑稽无理

          • 怎么能说跟法理无关呢。从法律上说,如果保证了男性跟女性一样的权利,那么公立大学只招收女性学生 就是非法的。从道理上说,既然日本规定了男女平等,男性和女性进入同一所学校受教育并不违法,那么学校规定只招收女生就是不合理的,只是一种社会惯性而已。跟洗澡、沐浴是两码事,因为沐浴涉及到隐私,个人隐私也是受法律保护的。大部分人不愿意在异性面前暴露隐私,因此反对男女共浴,甚至有一部分人不愿意在任何人面前洗澡,从来不去公共浴池都是有的,怎么能把受教育和沐浴,把学校和浴室混为一谈?

          • 法律规定男女平等,公共厕所还分男女也是非法的吧?沐浴的例子虽然只是为了让道理更直观,用一个码就不叫举例了。没错,沐浴涉及到隐私,但就学也涉及到一个学生或家庭的自我选择。昔孟母择邻处,我就是希望自家闺女在一所女子学校接受教育,而且从经济和生活便利上,那所学校最好是家乡的公立学校。你的诉求不能侵害我的现实利益。你的立论是公立教育不能建单一性别的学校,否则就是非法。以此论之,既然有妇女节,那没有男人节,是不是也非法呢?中国这种分片就学,叫地域歧视;自己所在区域的公立学校专业不全,就是专业歧视。——没超市不被告,货品不全反被告?你立论的错误就在于“男性和女性进入同一所学校受教育并不违法”,不违法不等于人们只能选择“男性和女性进入同一所学校受教育”,也不等于公立教育只能开设“男性和女性”一同“受教育”的学校就是非法的。再者,前面也说了,这种事你跟人学校说不着。

          • 你是不是觉得在平等的基础上不用互相尊重隐私?法律规定了平等,可是也规定了保护隐私。为什么你一直把权利平等和没有隐私等同起来?分得清这个概念么?

          • 那你是不是“觉得在平等的基础上不用尊重”公众的选择自由?“法律规定了平等,可是也规定了保护”公众的“自由啊。“为什么你一直把权利平等和没有”选择权“等同起来”?“分得清这个概念么”?

  3. 最近在世界军事网上看到的:中国最丢人的排行榜:第一名:食品第二名:汽车第三名:电信第四名:足球第五名:教育第六名:房地产第七名:煤炭石化第八名:医疗卫生第九名:交通第十名:工商城管

    • 我发现你举得例子很多都是中国占领世界第一的行业。。第二名汽车:中国制造的汽车数量世界第一;第三名电信:中国电信设备的市场占有率世界第一;第五名教育:PISA考试成绩中国上海蝉联两次第一,发展中国家第一,平均成绩仅次于日韩;第六名房地产:中国房地产业总收入约为中国制造业总收入的5%,美国房地产业总收入约为美国制造业总收入的110%,中国的人口还接近美国的四倍,城市化率才50%,房产需求还很旺盛;这样的水平还有什么可喷的?第七名、煤炭石化:中国煤炭和化工方面也有很多产品的产量是世界第一,甚至相关整个产业链都是中国包了;第九名交通:中国的高铁,不说啥了。要说笑话,美国的食品也一样是笑话,欧盟、日本、中国等国和地区都禁止进口美国的牛肉和乳制品,中国的食品安全确实出了问题,我们也希望着实解决,但拿出来当个世界级笑话,只能证明有些人被洗脑洗的不轻。好好想想你自己说的有几条靠谱吧,我看除了足球之外,一个都没有。

  4. 因为那是女子学校 很多设施跟规章都是以全校女子的基础成立的 要让人打破这个传统 那就拿出修改这些东西的成本跟补偿呗 比如说男子入学后 没有男生宿舍 那现在是正常学校了 是不是要建一个 来掏钱吧 没有男厕所 掏钱吧 男更衣室 掏钱吧 甚至学校改变运营方式 可能面对的生源减少跟学生退学损失 这位同学要不要负责一下?

  5. 因为那是女子学校 很多设施跟规章都是以全校女子的基础成立的 要让人打破这个传统 那就拿出修改这些东西的成本跟补偿呗 比如说男子入学后 没有男生宿舍 那现在是正常学校了 是不是要建一个 来掏钱吧 没有男厕所 掏钱吧 男更衣室 掏钱吧 甚至学校改变运营方式 可能面对的生源减少跟学生退学损失 这位同学要不要负责一下?

  6. 日本是有男子学校的,也同样不接收女性。其实就是这个男学生想进女子学校,可是,人家已经写着是女子学校了,并且获得了国家的批准并且成立和执行运营了多年,也就是国家是承认她只接收女性学生。如果现在又来否决它,那宪法又作何解释呢?说它是不合法的?也必须得接收男生?出尔反尔的感觉,本身宪法就矛盾了。如果要打破,就必须废除女子学校,也同时废除男子学校,不然就没有公平而言。

    • 宪法不会去规定学校必须设定男子和女子学校,但是宪法一定规定了男女平等,不信你随便拿一部来看看

  7. 这男的起诉完全合理。宪法规定男女平等,规定了公民的受教育权。公立高校怎么能因为性别阻止他去考试?传统显然不是理由,裹小脚还是传统,现在谁这么做显然是虐待儿童。