三泰虎

美国拟吸引100万印度游客


Dr.Anant Gautam (bangalore)
first these idiots should give visas...they dont give visas to people who just wanna go on a vacation...let alone people who want jobs n all

那些傻瓜首先应该发放签证啊,连想过去度假的都不给发签证,更别提那些想去找工作的

Mast Mast (Location) replies to Dr.Anant Gautam
You probably have no idea how many Indians go worldwide on tourist Visas and never leave the destination country. They give bad name, reputation and create future difficulty in Visas for genuine Indians.


你可能不知道有多少印度人拿着旅游签证出去后就再也不回来。


他们给印度带来了坏名声,给真正需要签证的印度人带来了麻烦



 
PKM ()
They will marry Americans to get the green cards to wash cars or work in brothels run by Pakistanis and Mexcans.

为了获得绿卡,她们会与美国人结婚,然后去洗车,或者进入巴基斯坦人和墨西哥人开的妓院

 
RR B (Bangalore)

The change in people's mindset is most important. I have seen Indians chasing foreign tourists just for few bucks. It is so pathetic and I feel ashamed.

人们思维的改变是最重要的。我见过印度人为了几美元而追着外国游客,太可悲了,感觉丢脸

 
BitterIndian ()
Yes, let us all give our money to the United States. That country really could use some to clear their debts.

是的,我们都把钱给美国吧,美国需要一些钱来还债

 
Roger (USA)
Most tourists from India goes for janitorial jobs in USA

大多数来自印度的游客是冲着美国的清洁工作而去的

 
Antonio Barbosa (Goa)
I want to take my family to USA. At 63 the dollar is too expensive

我想把家人带去美国,但是1比63的汇率太高了

 
Chandu Chandu (india)
when will we learn form the US........INDIA too can be a great tourist attraction, if properly managed...........

我们什么时候向美国学习。如果管理得好,印度也能成为一个伟大的观光胜地。

 
Appa Durai (Coimbatore)
Most tourists from India go for baby sitting

大多数印度游客是去照顾婴儿的

 
nv Groups (NY)
Many of the visitors are parents coming to US to visit their children. Another major reason: support during delivery by their daughters.

许多去美国的印度游客是过去看孩子的。还有一个主要原因是:过去照顾怀孕的女儿

MAXX (California) replies to nv Groups
Or daughters-inlaws !


或者儿媳妇



 
Ranbir Lamba (PTA)
more relaxation will attract more tourists

放宽签证能够吸引更多游客

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 美国拟吸引100万印度游客

()
分享到:

相关推荐