从这里了解印度人对中国的看法

印媒:尽管中国创纪录的原油进口,油价仍然降至6年来的低点

2015-01-14 15:40 101个评论 字号:

三泰虎2015年1月14日译文,布伦特原油和美国西德萨斯轻质原油(WTI)价格于周二降至6年来的最低位,因为OPEC一个大的原油生产国支持组织不通过减产来应对市场供过于求局面的决定。受生产能力不断加大的推动,特别是美国页岩油的生产以及欧洲和亚洲比预期更弱的需求,石油价格已经从2014年6月的高位下降了60%。为了平衡市场,OPEC的生产国并未削减产量,而是向客户提供打折,以保住市场份额。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/
外文标题:Oil prices hit near 6-year low despite record China crude imports
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/markets/commodities/oil-prices-hit-near-6-year-low-despite-record-china-crude-imports/articleshow/45867342.cms

1224052854287

LONDON: Brent and U.S. WTI crude oil prices fell to their lowest levels in almost six years on Tuesday as a big OPEC producer stood by the group’s decision not to cut output to tackle a glut in the market.

Oil prices have fallen 60 percent from their June 2014 peaks, driven down by rising production, particularly U.S. shale oil, and weaker-than-expected demand in Europe and Asia.

布伦特原油和美国西德萨斯轻质原油(WTI)价格于周二降至6年来的最低位,因为OPEC一个大的原油生产国支持组织不通过减产来应对市场供过于求局面的决定。

受生产能力不断加大的推动,特别是美国页岩油的生产以及欧洲和亚洲比预期更弱的需求,石油价格已经从2014年6月的高位下降了60%。

Rather than cutting output to try to balance the market, producers from the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) are offering discounts to customers in an attempt to defend market share.

为了平衡市场,OPEC的生产国并未削减产量,而是向客户提供打折,以保住市场份额。

The downward pressure on oil prices is so large that even record Chinese crude imports for December, above seven million barrels per day for the first time as the world’s second largest oil consumer took advantage of low prices to build up its strategic reserves, could not lift the market for long.

油价下行压力如此之大,以致于尽管中国12月份创纪录的原油进口,也不足以持久的提升市场。世界第二大石油消费国利用石油价格低的机会,第一次每天进口大约700万桶。

以下是《印度经济时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015011404.html

Balachandran Nair (Trivandrum)
It will help the economy of the country to get stabilized

油价下降有助国家经济稳定

 

Mahima Mathur (lucknow)
Good for Indian economy ..

对印度经济有好处

 

Drone Drone (TN)
With more than 55% price drop in OIL prices, domestic prices have fallen just about 25%. I do not know where the rest has gone.

油价下降了55%,而国内物价只下降大约25%。不知道其余的去哪了。

 

Arvind ()

Exports going down as the world economies slowing down. and the benefit of low oil price will do only a little good to India.

随着世界经济放缓,印度出口也在下降。低油价带来的好处对印度收效甚微。

 

aryan s (bangalore)
Good for Indian economy ..may be bad for some countries…

对印度经济有好处,也许对某些国家不利

 

Venkataramanaiah Ramu (bengaluru)
Probably, China might be trying to take maximum advantage arising out of the falling oil prices and similarly, India also would be doing to build maximum buffer stocks at the minimum prices which has come as an unexpected gift for the oil consuming countries

中国也许在最大程度利用油价的下降。类似地,印度也在竭尽全力建立石油储备,对石油消费国是意外礼物。

 

Arvind ()

World will face deflation for the next 3 years.

未来3年,世界将会面临通货紧缩

 

Rakesh Sharma (New Delhi)

As oil price have fallen in the recent past government should reduce the price of petrol and diesel immediately.

油价最近下降了,政府也应该立即降低汽油和柴油的价格

 

p abhyank (Mumbai)

Hope that India benefits from this and the government passes on the benefit of lower oil prices to consumers.

希望印度能从中享受到好处,且政府把低油价的好处惠及消费者

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. Drone Drone (TN)
    With more than 55% price drop in OIL prices, domestic prices have fallen just about 25%. I do not know where the rest has gone.

    油价下降了55%,而国内物价只下降大约25%。不知道其余的去哪了。

    到了消费者手中的价格,可不仅仅是原油价,还有运费成本,存储成本,人工成本,利润。。而且像中国要提税,来消除油价过度下跌的负面影响。。

  2. 其实OPEC本身已经出现了巨大分歧,其中以石油为支柱的俄罗斯和委内瑞拉最倒霉,降价不限产是以沙特为主,目的在于打击美国页岩油的同时顺便打击一下俄罗斯委内瑞拉之类的石油产业。所以前几天马杜罗跑来开会也是可以理解的。

      • 自两次石油危机(使很多的工业强国很难受)之后,世界油市场竟然会出现如此胜景,看来,国家能源战略的多样性才能不受制于人,谈判的筹码自己也握一点比较好,最起码能让石油价格的升降幅度在自己能把握的区间之内!!
        开发新能源(核能,水电,煤化,风电,光电),逐步淘汰石油(石油危机很可怕),攻守兼备!!

        • 是啊,人无远虑,必有近忧,对国家也是如此,中国新能源比例还在稳步提高,下阶段乘用车电动,混动是趋势!继续降!降到俺们少用甚至不用为止,但貌似不大可能,所以还是要大力发展替代能源。

    • 我觉得沙特和美国是一起的,美国沙特这么做最重要的就是打击俄罗斯,委内瑞拉,伊朗等以石油为主要支柱的产油国,其实现在受威胁最大的就是这三个国家,沙特自己也受损,但是第一沙特要包住自己的石油市场份额,第二后面有美国撑腰,估计有很多私底下的交易。

  3. 趁油价偏低,国家赶紧增加战略石油储备,,,俺也在猪圈里整个二吨的捅装个储备,,

    • 这个时候买谁石油就是帮助谁(你说劳动人民贱不贱————反讽罢了,这个充满着竞争的丛林世界,出来混,必须得有有几把刷子啊,中国此时此刻成了拯救世界的英雄,利用自己手中的绿纸掌控着世界格局,附加无数的条件,买方市场的到来,现金为王,中国现在手中的钱恐怕可以比的所有的国家卖儿卖女,下跪吹箫),不过,这是应该的,谁让你们那么贪婪、懒惰、贪小便宜呢????国家的力量来源是无数的无私奉献的劳动人民给与的,
      国富、民强两者是先有鸡还是先有蛋的关系,辨不清的!!!!
      俄罗斯、委内瑞拉、伊朗绝对不能倒,如果倒了的话,中国会失去选择的余地的,现在的中国攥着钱牛逼哄哄的(买方市场,过度饱和竞争市场),不代表卖方市场(不饱和)的时候,钱还他妈的值钱,是时候建立自己的同盟国家了,此时不是斤斤计较算小账的时候,算的应该是大账!!

      • 说的有点过了吧,油价大环境还是受国际经济影响吧,钱有时候只是纸,但中国捆绑美国货币的政策现今看是对的,你白天开印钞机,我晚上偷着开,中国经济明年应该是比较困难的时期,出口型经济受国际环境影响比较大,但现在国内老百姓都被房子车子教育医疗捆着,消费没有新的增长点啊,房子,汽车该买的都买了。

        • 首先问候你弟弟小三。

          咱虽不懂经济,但从战略上讲,一直认为中国撬老美墙角,必须经历一波原油价格崩溃,目前似乎还不到时候。要是这种假设成立的话,原油价格跌破40-50美金,对中国并非好事,会增加对外支出。

          • 先说得夸张点,今天原油价格跌破1美元,石油输出国崩溃,中美日等大国富国同时也是主要消费国,是否有意愿和能力把这些破产国家“买”下来?我认为不。这里只是估计了一个数字,40-50美元的价格。

            老美要维持国势,几乎必然要战略收缩;中国要扩张权势,绝对要挖墙脚,填补权力空缺,第三国(尤其是大国)卷入其中,只会让局势复杂。这造成了几种风险:1、第三国与中国的关系复杂化;2、老美战略收缩延缓;3、多区域范围内的局势紧张,迫使中国参与其中,形成事实上的中美两极对抗。这些都会增加国际成本的支出,尤其是按照老共的执政思维,万事求稳,会益加如此。

          • 简单点说,老美在这个星球上的产业太多。中国要做大,要吃掉一切,但做不到一口气吃掉。人老美小弟也都有家有业,没灾没难不会换墙头,家业全没了,你养不起的话,更麻烦

          • 是不是可以这么理解沙先生的观点:这种博弈其实是地缘政治的状态,在新的两极格局形成过程中,第三国夹在新兴大国和守成大国中间,往往造成的结果是,经济上依靠新兴大国,安全上依靠守成大国,所以小国在于中国做生意的过程中,经济上越是依赖中国,安全上就越是依赖美国,造成的结果就是两个大国在地缘环境下的不断投入

          • 差不多,但不止于此。因为在这种局势下,会有一些国家开始在安全问题上向中国倾斜或摆脱对美国的依赖。再有就是第三力量,即中美之外的其他大国,譬如印度、俄国、日本和欧洲。中美之间的争夺过于激烈,这些国家分享到的利益很可能超过中美两国。回到安全问题上说,那些试图摆脱对美国依赖的国家,也是在消耗未来美国式微后的中国的影响力。中美两国应该都不会愿意面对这样一个更加复杂的世界。

  4. Vijay Dadhwal (Mumbai)

    Just for your kind information, Indian govt keep stock upto 90 day

    供大家参考,印度政府维持着90天的石油储备

    那是。。。高科技运兵摩托和三蹦子能用多少油。。。 [挖鼻屎]

    • 印度每天消耗原油大约107-108万桶,是世界第四大石油消费国,规模不算小。90天大约消耗9700万桶左右。目前印度战略储备库的原油存量大约600万吨不到,即4000万桶左右,明显不到90天,只有40天左右。但印度官方一般会把炼油厂的石油管道啥的一块算上,目前是大约1.7-2.0亿桶,绝对超过90天的用量 [嘻嘻]

    • 要是单讲战略储备库的话,印度的计划是2020年实现储备90天,具体数量是1.32亿桶。该计划在计算时,是按照每年5%的复合增速为标准,比西方预计的3%要高很多。

  5. 呵呵,沙特跟老毛子干上了,除了朝鲜受影响不大以外,其他像委内瑞拉,玻利维亚,伊朗,中亚包括越南等一些国家全在遭受重创,貌似这些国家其实只有原料出口可以创汇。知道跟美欧的差距了吧

  6. 如果油价跌倒10美元的开水价,中国经济重回8以上高位!俄罗斯彻底崩盘要么沦为中国的政治经济附庸,要么进一步解体崩溃,美国页岩油崩盘但是经济大复苏,世界经济重归增长