从这里了解印度人对中国的看法

印媒:知情人士称facebook考虑投资小米的选择

2015-01-14 09:37 39个评论 字号:

小米上月完成11亿美元融资之前,facebook首席执行官马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)和小米CEO雷军讨论了facebook对中国头号智能机厂商的潜在投资,数位知情人士对路透社说道。扎克伯格10月曾造访北京,并受雷军邀请共进晚餐,两人就Facebook投资目前市值450亿美元的中国技术明星而面临的政*问题、商业冲击等进行了全面探讨,但内容完全非正式。另一位熟悉小米融资的知情人士则指出,并未最终发生的Facebook投资,规模并不是很巨大,但讨论凸显出美国和中国企业之间的紧密联系,尤其是随着中国科技产业逐渐步向成熟。

外文标题:Facebook discussed investment options with Xiaomi: Sources
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/tech/tech-news/Facebook-discussed-investment-options-with-Xiaomi-Sources/articleshow/45864900.cms

201501130508595f0eb_550

Facebook chief executive Mark Zuckerberg and Xiaomi CEO Lei Jun discussed a potential investment by Facebook in China’s top smartphone maker ahead of its $1.1 billion fundraising last month, but a deal never materialized, several people with knowledge of the matter told Reuters.

小米上月完成11亿美元融资之前,facebook首席执行官马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)和小米CEO雷军讨论了facebook对中国头号智能机厂商的潜在投资,数位知情人士对路透社说道。

The discussions, at a private dinner when Zuckerberg visited Beijing in October, were never formalized, three of those people said, as the two CEOs weighed the political and commercial implications of Facebook — which has been banned in China since 2009 — buying into the Chinese tech star now valued at $45 billion.

扎克伯格10月曾造访北京,并受雷军邀请共进晚餐,两人就Facebook投资目前市值450亿美元的中国技术明星而面临的政*问题、商业冲击等进行了全面探讨,但内容完全非正式。

One individual with direct knowledge of Xiaomi’s fundraising said the mooted Facebook investment was “not huge,” but the talks underscore how ties between US and Chinese companies have deepened as China’s tech industry matures.

另一位熟悉小米融资的知情人士则指出,并未最终发生的Facebook投资,规模并不是很巨大,但讨论凸显出美国和中国企业之间的紧密联系,尤其是随着中国科技产业逐渐步向成熟。

以下是《印度时报》读者的评论:

Shaurya Kharb (Location)
Chinese companies are overtaking Western companies in all areas

中国公司在各领域全面超过西方公司。

 

girishk2005 (bangalore)
So far, China was making products for foreign companies. Now, the foreign companies may like to use Chinese brands !

迄今为止,中国一直为外国公司代工。现在,外国公司也许会愿意使用中国品牌了!

 

ranjan (bengaluru)
Xiaomi has been valued to high very soon., 45 billion USD., They will never go and sell in countries like US, UK and Europe because of patent issues which they would have broken by not taking the required licenses and paying royalty.,

小米估值太高了,450亿美元啊。由于面临专利问题的困扰,他们永远不会卖到欧美的,必须首先获得许可和支付专利费。

 

Godfather Senior (Unknown)
Landing in the Dragon’s land, take care !

进入中国龙的地盘,要小心!

友荐云推荐
  1. 我发现印度媒体特别喜欢用:也许,考虑,将,期待。。。。

    还没发生的事情真的有意义么?

  2. 小米确实做工精致,然而不得不说它的外形也实在是太像苹果了。如今的智能手机,在功能上都走向雷同,主要还是拚质量和外形,小米尤其是在外形设计上要多下些功夫,至少外形上不像别人也就不会老说你抄苹果了。

  3. 小米一直靠低成本低毛利来最最好的产品,但这因为市场在增长中,这种模式才成功。如果有什么风浪,小米资金马上会短缺,所以融资很迫切。