从这里了解印度人对中国的看法

印网民评论:巴基斯坦发生严重车祸,至少57人遇难

2015-01-11 16:39 69个评论 字号:

据外媒报道,巴基斯坦官方称,该国南部发生的巴士与油罐车相撞事故酿成惨剧,死亡人数攀升至57人。有媒体曾报道称巴士上载有50余人。据卡拉奇当地医院人员称,该医院已经接收了超过57名死难者遗体,但死亡人数或将继续增加,许多人员被严重烧伤。据报道,当地警方表示,事发当时,巴士行驶在从斯希卡尔普尔镇至南部港口城市卡拉奇之间的路上。两车相撞后,巴士燃起熊熊大火,遇难者中包括妇女和儿童,一些人因烧伤严重已无法辨认。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Bus-oil tanker collision kills 57 in Pakistan
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/pakistan/Bus-oil-tanker-collision-kills-57-in-Pakistan/articleshow/45839243.cms

pakis

KARACHI: At least 57 people including women and children have been killed after their bus crashed into an oil tanker, igniting a fierce blaze in southern Pakistan early Sunday, officials said.

官员称,在巴基斯坦南部,一辆巴士撞上一辆油罐车,引发一场大火,包括妇女和儿童在内至少57人遇难。

“We have received more than 57 dead bodies but the death toll may rise as most of them are completely burnt and stuck to each other,” doctor Semi Jamali at Karachi’s Jinnah hospital told AFP.

卡拉奇真纳医院的医生Semi Jamali对法新社说:“我们已经接收了超过57名死难者遗体,但死亡人数或将继续增加,许多人员被严重烧伤。”

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015011106.html

Manish ()
would have been happy if this bus was carrying terrorists… but alas its poor citizens…RIP,,,,

如果大巴载的是恐怖分子,我会高兴的。可惜是可怜平民,愿灵安息。

 

Prof Partha (Cuttack)
oh terrible, oil tankers on the Road is a live, moving bomb

哦,可怕,公路上的油罐车就是一个移动的定时炸弹。

 

vthommandra Kumar (Location)
Death in Pakistan is always on large scale.

死亡在巴基斯坦总是大规模发生

 

Chidanand ()
So sad… Why are the extremists not dying this way?

太伤心了,为什么极端分子不会以这种方式死去?

 

DEEPAK ()
relly deasaster

真正的灾难

 

Khuda Hafiz (Kashmir)
Pakistan needs many more such bus drivers. Khuda hafiz.

巴基斯坦还需要大量这样的巴士司机

 

Terrorist Killed (World)
Only 57 terrorists killed? It should have been 57000!

只有57名恐怖分子遇难?应该是57000名啊!

 

binay ()
57 terrorist were reduced from this universe.

地球上少了57名恐怖分子

 

()
award should be given to the bus driver. a salute to bus druver

巴士司机应该被授予奖项,向巴士司机致敬

 

Vijyes Yechuri (India)
More than 57 people in 1 bus? That is too much

一辆巴士载了57人?太多了吧



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量