从这里了解印度人对中国的看法

今年上海车展或取消车模

2015-01-10 10:59 69个评论 字号:

三泰虎2015年1月10日译文,穿着紧身衣服和迷你裙的女模特,也许会被亚洲首屈一指的上海车展取消。中国担心社会日益低俗化。吉利汽车控股有限公司的发言人杨学良于周五对路透社说,公司已经收到了上海车展组织方的口头通知,称从4月20开始为期一周的车展不能配车模。车展的主要组织方之一,上海国际贸易促进委员会的一位官员称,这一限制正在讨论中,决定很快会公布。但是他并未详细阐述。跟许多其他地方一样,中国的汽车推销商也经常雇佣模特来装饰展位。模特经常比车本身更具吸引力,特别是对人群中的摄影爱好者。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2015011002.html
外文标题:End of the road for racy models at Chinese autoshow?
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/news/international/business/end-of-the-road-for-racy-models-at-chinese-autoshow/articleshow/45824125.cms

213731p3lp8qlpxzxq3qql

SHANGHAI: Female models in tight dresses and miniskirts may be banned from one of Asia’s premier car exhibitions in Shanghai this year.

The Chinese government is concerned about what it sees as increasing vulgarity in society.

穿着紧身衣服和迷你裙的女模特,也许会被亚洲首屈一指的上海车展取消。

中国担心社会日益低俗化。

Victor Yang, spokesman of Geely Automobile Holdings Ltd , told Reuters on Friday that the company has received verbal notice from the Shanghai autoshow organizer that no models can be used at the week-long event, from April 20.

吉利汽车控股有限公司的发言人杨学良于周五对路透社说,公司已经收到了上海车展组织方的口头通知,称从4月20开始为期一周的车展不能配车模。

An official at the Council for the Promotion of International Trade Shanghai, one of the main organisers of the show, said such a restriction was “under discussion” and a decision would be published soon. He did not elaborate.

Auto promoters in China, as in many other places, often employ models to jazz up their stands. The models often seem to get more attention than the cars, especially from shutterbugs in the crowd.

车展的主要组织方之一,上海国际贸易促进委员会的一位官员称,这一限制正在讨论中,决定很快会公布。但是他并未详细阐述。

跟许多其他地方一样,中国的汽车推销商也经常雇佣模特来装饰展位。模特经常比车本身更具吸引力,特别是对人群中的摄影爱好者。

Government censors faced a backlash from Chinese Internet users this month when a television drama about a Chinese empress was scrubbed of all footage showing actresses’ cleavage.

Major web portals have also been under pressure to rein in what the government considers “harmful” content.

本月,电视剧《武媚娘》露胸镜头全被剪掉后,政府审查人员受到中国网民的强烈抗议。

各大网络门户也受到了压力,被要求删除政府视为“有害”的内容。

While the news, circulated on microblogs, triggered some criticism, Yang said it would be a positive move for car makers.

“An autoshow is an industry event to showcase cars, not beautiful models,” he said.

这条新闻在微博上流传,引发了一些批评。杨学良说,这对汽车制造商是积极举动。

车展是用于展示汽车的行业事件,不是用于展示美女模特的

115288703

以下是《印度经济时报》读者的评论:

animesh p (bangalore)

now if that would hav happened in india, everyone would hav started crying abt the govt being toooo-conservative..

要是在印度,大家会抱怨政府太保守的

 

badegg (US)
That’s just good and should be taken by any countries. Don’t change a auto show into a protitute show.

干得好,所有国家应该效仿。别把车展搞得像婊子秀

 

Karthik Mani (Bangalore)
Huuummm…!!! Right…!!!

嗯!做得对!

 

Rajesh (192.168.23.10)

Good standard

好标准

友荐云推荐
    • 其实汽车配车模本身没问题,问题出在经销商靠车模的裸露来博眼球,只要规范车模的着装就好了,政府的职能不要过于干预市场的行为,尤其是这种“小事”

    • 就是 那些穿比基尼选秀的XX小姐和在公共场所(沙滩)穿泳装的比武媚娘暴露多了,那岂不是要拉去枪毙!

  1. badegg (US)
    That’s just good and should be taken by any countries. Don’t change a auto show into a protitute show.

    干得好,所有国家应该效仿。别把车展搞得像婊子秀
    =====
    [威武]

  2. badegg (US)
    That’s just good and should be taken by any countries. Don’t change a auto show into a protitute show.

    干得好,所有国家应该效仿。别把车展搞得像婊子秀 [赞啊] [赞] [牛] [顶啊] [bofu给力] [ali笑] [ali摸摸头] [ali欢呼] [ali献花]

  3. 上海车展一开始也没有车模,照样是观者如潮,后来不知什么时候开始有了美女伴展。如今忽然又要取消了,恐怕车展人气会锐减啊……这就像用了智能手机再让人重回大哥大,太折磨人了…… [哈哈]

  4. 汽车展上一堆人对着车模拍照,没人关注真正的主角——汽车。我认为这就是问题所在。【车展可不是为了让你们这群宅男看美女才开办的

  5. #***学院#学好IT好就业选硅谷IT,学技能拿文凭事半功倍,紧跟专业教师一起冲浪IT行业。我们有建设学习型专业师资团队,教师领跑学生紧随其后。招生热线:0754-8***555,咨询qq:8000***7【***学院热招2015年高考毕业生:http://www.***.com.cn】#***学院#学好IT好就业选硅谷IT,学技能拿文凭事半功倍,紧跟专业教师一起冲浪IT行业。我们有建设学习型专业师资团队,教师领跑学生紧随其后。招生热线:0754-8***555,咨询qq:8000***7【***学院热招2015年高考毕业生:http://www.***.com.cn】