从这里了解印度人对中国的看法

斯里兰卡总统:印度是亲戚,中国是朋友

2014-12-30 11:17 57个评论 字号:

三泰虎12月30日译文,斯里兰卡总统马欣达•拉贾帕克萨正在准备2015年1月艰难的总统大选,他形容印度是亲戚,中国是朋友。“我不会允许自己的土地被用于对付朋友和邻国。只要我还在,这种事情就不会发生在斯里兰卡。”拉贾帕克萨在罕见地接受金奈的泰米尔电视台采访时说道。这一采访正值某些亲伊拉姆人士对拉贾帕克萨敌意不断加大,以及泰米尔纳德邦主流政党就渔民问题而摆出好斗姿态之际。最近几个月,莫迪和拉贾帕克萨之间新的温和关系,见证了外交紧张关系的缓和,双方释放因违反海洋法而被拘留的渔民。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:India is a relative, China a friend: Mahindra Rajapaksa
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/city/chennai/India-is-a-relative-China-a-friend-Mahindra-Rajapaksa/articleshow/45682638.cms

1cf72f1d8fcf429897b878ea4b4a02fd

CHENNAI: Gearing up for a tough Presidential election in January 2015, Sri Lankan President Mahinda Rajapaksa described India as his relative and China as a friend. “I will not allow my soil to be used against my friends and neighbours. That will not happen in Sri Lanka as long as I’m here,” Rajapaksa said in a rare interview to a Chennai-based Tamil television channel.

斯里兰卡总统马欣达•拉贾帕克萨正在准备2015年1月艰难的总统大选,他形容印度是亲戚,中国是朋友。“我不会允许自己的土地被用于对付朋友和邻国。只要我还在,这种事情就不会发生在斯里兰卡。”拉贾帕克萨在罕见地接受金奈的泰米尔电视台采访时说道。

Thanking Prime Minister Narendra Modi for his foreign policy initiatives, Rajapaksa in a 30-minute interview to ‘Thanthi TV’ telecast on Monday said, “The Indian PM has opened up his foreign policy to enable our two countries to have stronger ties. That is what enabled me to take the decision to release the (five) Indian fishermen, who were sentenced to death (for smuggling narcotics).”

拉贾帕克萨于周一接受“Thanthi TV”电视广播30分钟的采访时感谢莫迪总理的外交政策主动,他说:“印度总理开放外交政策,使得两国能够构建更牢固的关系。这促使我做出了释放(5位)印度渔民的决定,后者(因毒品走私而)被判死刑。”

The interview comes at a time when there is growing hostility against Rajapaksa among some pro-Eelam parties and aggressive posturing by mainstream parties in Tamil Nadu on the fishermen issue. But in recent months the new bonhomie between Modi and Rajapaksa saw defusing of diplomatic tensions resulting in both sides releasing fishermen detained for maritime violations.

这一采访正值某些亲伊拉姆人士对拉贾帕克萨敌意不断加大,以及泰米尔纳德邦主流政党就渔民问题而摆出好斗姿态之际。最近几个月,莫迪和拉贾帕克萨之间新的温和关系,见证了外交紧张关系的缓和,双方释放因违反海洋法而被拘留的渔民。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014123004.html

Pankaj Kumar (Pune, Maharashtra)
Right message from Sri Lanka president…

斯里兰卡总统传达了正确的信息

 

R Jayaraman (Chennai)
Jan 8 will decide whether his intentions are real.

他的意图是否是真的,1月8日就能见分晓。

 

T.N.SHARMA SharmaT.N.SHARMA SharmaT.N.SHARMA SharmaT.N.SHARMA Sharma (Unknown)
Now it is a million dollar question which one is better : relative or Friend .

现在的问题是哪个更重要,亲戚还是朋友?

 

FourSix Pisces (USA)
Beware this guy is a snake!

小心啊,这个家伙就是一条蛇!

 

sundaram ramani ()
Big mouth of the tiny nation.

小国说大话

 

narasa.rao24 (Hyd)
Put the words into practice.

把语言转化成行动啊

 

Himanshu Agarwal (Delhi)
Looks like he has already started speaking chinese. His words mentioning relations and friends reminds me of “Hindi-Chini bhai bhai” of 62. Things are definately not good

看来他已经开始说中文了。

他提到了关系,提到了朋友,这让我想起了1962年的口号“印中亲如兄弟”。情况不妙啊

 

Varad ()
welcome to 21st century Ramayana..

欢迎来到21世纪



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量