从这里了解印度人对中国的看法

中国2014年智能机用户预计5亿,印网友:难以置信

2014-12-19 09:46 85个评论 字号:

三泰虎12月19日译文,随着世界第二大经济体的智能机用户年底达到5亿,世界上每10位智能机用户将有3位是中国人。中国是世界上人口最多的国家。中国国家互联网信息办公室副主任王向荣指出,中国目前拥有13亿手机用户。随着智能机越来越便宜,以及电信服务的改善,到2014年底世界上每10位智能机用户中有3位将是中国人,王在互联网大会上说道。“在过去20年里,中国互联网创造了一个具有无限潜力的肥沃市场。互联网还促进了新技术的进步,催生了新产品和新的商业模式,以及创造了数以百万计的工作。”王补充说道。

译文来源:三泰虎论坛 http://www.santaihu.cn/thread-9115-1-1.html
外文标题:China to have 500 million smartphones users in 2014
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/news/international/business/china-to-have-500-million-smartphones-users-in-2014/articleshow/45563457.cms

2790E2D1366CCD244E05D31C4E026FE9

BEIJING: Three out of every 10 smartphone users in the world will be Chinese as their number in the world’s second largest economy is set to reach half-a-billion by the end of this year, officials said today.

有官员表示,随着世界第二大经济体的智能机用户年底达到5亿,世界上每10位智能机用户将有3位是中国人。

China, which is also the world’s most populous country, presently has 1.3 billion cellphone users, said Wang Xiangrong, deputy director of the China’s State Internet Information Office (SIIO), country’s Web regulator.

中国是世界上人口最多的国家。中国国家互联网信息办公室副主任王向荣指出,中国目前拥有13亿手机用户。

With smartphones becoming more affordable and improved telecommunication services, by the end of 2014 three of every 10 smartphone users in the world will be Chinese, Wang said today at an Internet industry conference here.

随着智能机越来越便宜,以及电信服务的改善,到2014年底世界上每10位智能机用户中有3位将是中国人,王在互联网大会上说道。

“More than 40 per cent of China’s citizens will access the Internet through their cellphones next year,” state-run Xinhua news agency quoted Wang as saying.

“明年超过40%的中国公民将通过智能机上网。”新华社引述王的话称。

“In the last 20 years, the Internet in China has created a fertile market with limitless potential. The Internet has also facilitated new technological advances, products and business models as well as millions of jobs,” Wang added.

“在过去20年里,中国互联网创造了一个具有无限潜力的肥沃市场。互联网还促进了新技术的进步,催生了新产品和新的商业模式,以及创造了数以百万计的工作。”王补充说道。

以下是《印度经济时报》读者的评论:

HABU Shome (Calcutta, India)

India will see one rag picker per hundred.

印度每100个人就有一位拾荒者

 

Dina Nath Prasad (Bagaha)

Nice

赞一个

 

purvesh pancholi (Mumbai)

Digital revolution.

数字革命

 

TRK N (Pune)

Less than two weeks to go.

(2014年)还剩不到两周

 

Prabhas Ghosh (Unknown)

mind boggling numbers..India seems to be catching up soon.

令人难以置信的数据。印度似乎很快会迎头赶上。

友荐云推荐
    • 这里水分大得很,智能机这几年更新换代的很快,中国还是不比欧美,勤俭之风是我们的传统,遗憾的是没表现在我们身上,我替换下来的智能机,都被我爸妈用了(他们以前用大字体的功能机),他们的理由就是,反正你不用了,我拿着还能看孙子照片。
      至于上网,他们没考虑过,发短信都不会,所以,这使用智能机的5亿中,至少有1/3的水分,他们不算是智能机的互联网用户。

  1. Prabhas Ghosh (Unknown)

    mind boggling numbers..India seems to be catching up soon.

    令人难以置信的数据。印度似乎很快会迎头赶上
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    还是要奉劝三哥们一句:等你们意识到厕所的重要性的时候再来谈这个”将”吧

  2. Prabhas Ghosh (Unknown)

    mind boggling numbers..India seems to be catching up soon.

    令人难以置信的数据。印度似乎很快会迎头赶上。
    ========================
    全买苹果吗?三哥就是豪气。小米太便宜三哥根本看不上,有钱就是任性啊 [哈哈]

  3. 我感觉5亿远远不止,我妈妈所在的学校,6年级一个班的孩纸几乎人手一部…其中不乏苹果等大牌手机..现在的孩子啊 [抓狂] ,哎,我那么大的时候有一台PS2就感觉高大上了.. [委屈]

  4. Prabhas Ghosh (Unknown)

    mind boggling numbers..India seems to be catching up soon.

    令人难以置信的数据。印度似乎很快会迎头赶上。

    就是想说自己很快也能令人难以置呗。。。 [挖鼻屎]

  5. HABU Shome (Calcutta, India)

    India will see one rag picker per hundred.

    印度每100个人就有一位拾荒者

    起码凭自己劳动赚钱。。。比那些晒太阳的强多了。。。 [挖鼻屎]