三泰虎

德里:无家可归成千死去,教训没有汲取

预料在2009年1月至今的官方记录中,德里市“无名尸首”人数多达18,769具。内政部根据''片区综合警网'的数据更新编集显示,仅今年10月12日为止,就已经发现了2,600多具无名尸首。由'整体发展非政府组织中心'编撰的记录显示,在夏季最热几个月里找到 的尸首较多,这暗示着赤贫者可能因中暑或脱水而死。2010年发现的无名尸最多,数目为3,498。6年来, 可以看到6月份是最糟糕的月份,无名死者总数为2,332人。

译者:ken
来源:三泰虎论坛 http://www.santaihu.cn
外文:http://timesofindia.indiatimes.com/city/delhi/Thousands-of-homeless-die-but-no-lesson-learnt/articleshow/44819672.cms#write


0023ae7798320ede62461f

资料图


Thousands of homeless die but no lesson learnt

德里:无家可归成千死去,教训没有汲取

NEW DELHI: As many as 18,769 people figure on the official record of "unidentified dead bodies" in Delhi from January 2009 till date. A compilation of the data updates from Zonal Integrated Police Network of the union ministry of home affairs shows that in this year alone over 2,600 unidentified bodies were found till Oct 12.

新德里:预料在2009年1月至今的官方记录中,德里市“无名尸首”人数多达18,769具。内政部根据''片区综合警网'的数据更新编集显示,仅今年10月12日为止,就已经发现了2,600多具无名尸首。

The records, compiled by NGO Centre for Holistic Development, show more bodies being found in peak summer months hinting at the possibility of destitute persons dying due to heat stroke and dehydration. The maximum number of unidentified bodies was found in 2010 when the count was 3,498. Over six years, it was seen that June was the worst month with a total of 2,332 unidentified dead persons. July followed at 1,864 bodies while 1,748 corpses were recovered in August and 1,685 in May. In 2014, the maximum number of bodies was found in June (485), July (364) and August (322).

由'整体发展非政府组织中心'编撰的记录显示,在夏季最热几个月里找到的尸首较多,这暗示着赤贫者可能因中暑或脱水而死。2010年发现的无名尸最多,数目为3,498。6年来, 可以看到6月份是最糟糕的月份,无名死者总数为2,332人。跟着是7月份,1,864具尸体,而8月份找到1,748具,5月份1,685具。2014年,6月份发现的尸体最多(485),7月份(364),8月份(322)。

The data on dead bodies found in winter months remained high but lower than the numbers recorded in summer. For instance, between 2009 and October 2013, bodies found in December numbered at 1,293. From 2009 to 2014, the corresponding number for January was 1,511 and it was 1,201 for February.

冬季几个月内发现的尸体数据依旧很高,但低于夏季的记录数目。例如, 2009至2013年10月间,12月份发现的尸体数为1,293。从2009至2014年,1月份相应数目为1,511,而2月份为1,201。

While NGOs claim that most of these unidentified persons are homeless, so far there has been no study by the Centre or the state to decipher the data and categorize these deaths as destitute, homeless or cases of murder or accidents. This lack of an assessment is a cause for concern, say activists. "The data reflects operations to safeguard those on the streets cannot be restricted to just winter months but must focus on months when the scorching heat can be dangerous. Year-round efforts are critical," said activist Indu Prakash Singh from Shahri Adhikar Manch- Begharon Ke Saath.

在非政府组织宣称无名尸中大多数为无家可归者的同时,至今中央或州政府都没有开展调查对这些数据进行辨别、将这些死亡分类为赤贫、无家可归或是谋杀、事故案件。活动分子说,这种鉴定的缺失令人关切。“数据反映,对那些流落街头的人员,保护行动不能仅局限于冬季月份,而必须着重于灼热能成为危险的月份。'城市权利论坛 - 与无家可归者在一起' 的活动家I.P.辛格说“全年不断的努力至关重要。”

NGOs have repeatedly demanded post mortem exam of all homeless found dead on the streets in order to establish cause. In peak summer and winter months every year, homeless deaths are not uncommon and bodies are recovered and labelled as unidentified. In most cases it is seen that the homeless person's body was found hours or a day after the death indicating the lack of a system to rescue ailing and dying among destitutes on the streets. There are over 185 night shelters in the city but there is no long term plan to deal with the socio-economic factors that trigger homelessness, say activists.

非政府组织一再要求,对发现的所有横尸街头的无家可归者作尸检,以确定死因。在每年夏季和冬季最热最冷的月份,无家可归者的死亡並非不常见,而且,发现了尸体就归为无名尸。在大多数案例中看到,无家可归者死亡后数小时或几天后尸首才被发现,表明对街头赤贫人群中衰弱和垂死人员缺乏救援系统。该市有185个晚间收容所,但对引发无家可归的社会经济因素,沒有应对的长期规划,活动家们说。

以下为评论:


译者:ken
来源:三泰虎论坛 http://www.santaihu.cn/thread-9113-1-1.html



Metta Pillar (State College, Pennsylva)

This is such a horrible story, the extreme lack of any kind of social services and assistance is incredible. How do they even know these people are homeless and not murder victims? What is Modi going to do to bring the country into modern times? There is not even anything said about what is done with the bodies if anyone is even notified, who the people are. I guess I must be naive, but don't people have any kind of identification? What if this person has a family who is missing them? This is shocking to me, even though this problem exists everywhere to some extent.

这是个如此骇人的故事,任何形式社会服务和扶助的极度缺乏,令人难以置信。他们怎么知道这些人是无家可归而不是杀人受害者?穆迪会做什么把这个国家带入当今时代?发现尸首后,对他们做了什么、是否通知了谁,他们是什么人,连一句都沒提。我猜我肯定是天真了,但人们什么身份证明都没有?要是这人还有挂念他的家人呢?这让我太吃惊了,尽管这个问题或多或少到处存在。

 
Vorpal (New Delhi)

The "lesson" is to be learned by people like Ms Maneka Gandhi; and the lesson is that "stray" people are more in need of help than dogs..

象Maneka Gandhi 女士(人民党北方邦现任议员、动物权利活动份子)这样的人要汲取这个教训;教训就是“流浪”人比狗更需要帮助…

 
Appa (coimbatore)

Very unfortunate. We find people like Ajit Singh trying to grab government buildings in the city where thousands die without shelter

非常不幸。我们发现象Ajit Singh(印度政客)这样的人试图攫取这城里的政府楼,而这城里露毙者数以千计

 
lala hari (Unknown)

Pl. find how these dead bodies are disposed off finally & their source ? If successful I will see people honor you?

请弄清这些尸首最后是怎么处理的,他们来自哪里?要是办成了,我会看到人们尊重你

 
Shree Kumar Singh (Unknown)

Homelessness is due to socio-economic reasons.

无家可归是由于社会经济原因。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度 » 德里:无家可归成千死去,教训没有汲取

()
分享到:

相关推荐