从这里了解印度人对中国的看法

尽管印度不愿意加入,中国“丝绸之路”仍然在成形

2014-12-14 14:08 109个评论 字号:

三泰虎12月14日译文,中国对丝绸之路经济带计划基本成形有信心,虽然作为该计划的一个重要环节,印度尚未同意加入。目前,中国领导人仍然在劝说印度加入。“丝绸之路经济带将以开放和互惠互利为特色,中国欢迎各方参与这一计划并共享利益。”中国外交部副部长程国平对记者说道。这一声明是在李总理访问哈萨克斯坦和泰国前夕发表的,他将推动丝绸之路计划相关的基础设施项目,参与上合组织总理级会谈。此外,中国试图征募上合组织对该计划的支持。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:China says Silk Road is taking shape despite India’s reluctance to join
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-says-Silk-Road-is-taking-shape-despite-Indias-reluctance-to-join/articleshow/45506242.cms

1186976841884_1186976841884_r

BEIING: China is confident that its Silk Road Economic Belt plan has basically taken shape although India, a crucial link in the program, has not yet agreed to join it. Chinese leaders are still persuading India to join it.

中国对丝绸之路经济带计划基本成形有信心,虽然作为该计划的一个重要环节,印度尚未同意加入。目前,中国领导人仍然在劝说印度加入。

“The Silk Road Economic Belt will be characterized by openness and reciprocity, and China welcomes all sides’ participation in the plan and sharing of the benefits,” Chinese vice foreign minister Cheng Guoping told journalists.

“丝绸之路经济带将以开放和互惠互利为特色,中国欢迎各方参与这一计划并共享利益。”中国外交部副部长程国平对记者说道。

The statement comes ahead of vice premier Li Keqiang’s upcoming tour to Kazakhstan and Thailand, where he will push for infrastructure projects connected with the program. He will also attend the meeting of the prime ministers of Shanghai Cooperation Organization countries. China is also trying to enlist SCO’s support for its program.

这一声明是在李总理访问哈萨克斯坦和泰国前夕发表的,他将推动丝绸之路计划相关的基础设施项目,参与上合组织总理级会谈。此外,中国试图征募上合组织对该计划的支持。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014121405.html

ash (Location)
at present chinese train travels from east cost of china all way to spain .

目前,中国火车从东部沿岸一路奔往西班牙。

 

BM Man (Australia)
If, Nehru had not given Kashmir to Pakistan and Tibet to China, It would be India in the driving seat. Now, India only can watch, live in regret and follow. Will India ever take Pakistan occupied Kashmir ? Unfortunately the answer is NO, but if yes, then India will have borders with Central Asian Republics and Afghanistan and Pakistan will become an non-entity. India is isolated, only because Nehru handed over Kashmir to Pakistan, for 5 minute’s pleasure, you know with whom.

如果尼赫鲁未曾把克什米尔送给巴基斯坦,把xz送给中国,如今具有控制权的会是印度。

现在印度只能干瞧眼的份,生活在懊悔中。印度是否会拿回巴控克什米尔?不幸地是不会。如果会的话,印度将与中亚那些共和国和阿富汗接壤,那就没巴基斯坦什么事儿了。

印度被孤立了,唯一的原因是尼赫鲁把克什米尔移交给巴基斯坦,就为了5分钟的快乐,你知道他是和谁享受那一快乐的。

 

Nitin Goyal (Kurukshetra, India)
a situation of chaos for india

对印度是一混乱的局面

 

Celina Hardwani (Raipur
We need roads for our military trip to China. No need of silk road with untrustworthy Chinese

我们需要的是让军队开往中国的公路。不需要与不可靠中国人共建丝绸之路。

 

saurabh (Delhi)
Don’t trust China.. they are capturing everything. Better to develop Indian production and market, side by side, maintain independent relations with those countries which will help us.

别相信中国,他们占领一切。最好发展本国产业和市场,与那些会帮助我们的国家保持独立关系。

 

mukesh kumar ()
India should join instead of getting isolated from other country…

印度应该加入,别被其他国家孤立了

 

Jai Bharat (Unknown)
India will always be wary of Chinese policy of back stabbing that will delay in creating trust among each other

印度总是担心中国背后伤人的政策,拖延了彼此信任的建立。

 

Akbar Shah (Dubai, United Arab Emira)
People who are scared of terror must know, terror doesnt apply for a visa or with your permission. Silk Route has its potential we should all embrace it.

那些对恐怖活动心存畏惧的人必须清楚,恐怖分子不会去申请签证的,不会去征求你的允许的。丝绸之路蕴藏很大的潜力,我们应该持拥抱的态度

 

Renuka Nabila (Mumbai)
Does India even need the Silk Road now?

印度需要这个丝绸之路吗?

PunebetterthanMumbai (Mumbai) replies to Renuka Nabila
Does India want trade with east asia, central asia, the middle east, and europe?

印度是否需要与东亚、中亚、中东和欧洲展开贸易?

 

Harry Bhai (USA)
people-to-people exchanges!!! please, spare we don’t need ‘people-to-people exchanges’ with back stabbing, untrustworthy people.

人与人之间的交流!拜托,饶了我们吧,我们不需要与背后中伤者进行“人与人之间的交流”

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. “如果尼赫鲁未曾把克什米尔送给巴基斯坦,把xz送给中国,如今具有控制权的会是印度。”黑鬼阿三还真敢说啊,他倒是不想送问题是62年那次都打到新德里了,再说xz什么时候和你有关系了。没脑子的正常黑三

  2. “如果尼赫鲁未曾把克什米尔送给巴基斯坦,把xz送给中国,如今具有控制权的会是印度。”———————————————————————————————————————–亚洲四宝;棒子 三锅 倭寇 巴子

  3. “尽管印度不愿意加入,中国丝绸之路仍然在成形”,阿三是什么,阿三 = 80智商 + 1张长满痔疮不停乱喷的臭嘴,阿三现在已被世界公认为是一个笑话,在屎坑好好呆着是最好的选择

  4. BM Man (Australia)If, Nehru had not given Kashmir to Pakistan and Tibet to China, It would be India in the driving seat. Now, India only can watch, live in regret and follow. Will India ever take Pakistan occupied Kashmir ? Unfortunately the answer is NO, but if yes, then India will have borders with Central Asian Republics and Afghanistan and Pakistan will become an non-entity. India is isolated, only because Nehru handed over Kashmir to Pakistan, for 5 minute’s pleasure, you know with whom.如果尼赫鲁未曾把克什米尔送给巴基斯坦,把xz送给中国,如今具有控制权的会是印度。现在印度只能干瞧眼的份,生活在懊悔中。印度是否会拿回巴控克什米尔?不幸地是不会。如果会的话,印度将与中亚那些共和国和阿富汗接壤,那就没巴基斯坦什么事儿了。印度被孤立了,唯一的原因是尼赫鲁把克什米尔移交给巴基斯坦,就为了5分钟的快乐,你知道他是和谁享受那一快乐的。===========================================================================那些个到处拉屎拉尿拉屎用手抹满地屎屎饭菜象屎满嘴喷屎的黑鬼三,西藏什么时候变成你们的啦?!!你他妈满嘴和平,一肚子男盗女娼!

  5. 中国统治印度将会持续几个世纪,这倒是真的。不听话就折腾死你,你以为你他妈是谁?给脸不要脸,那就让恐怖分子和毛派去折腾死你

  6. Celina Hardwani (RaipurWe need roads for our military trip to China. No need of silk road with untrustworthy Chinese我们需要的是让军队开往中国的公路。不需要与不可靠中国人共建丝绸之路。============================是开着摩托过来吗?百万大军估计几辆幸福125就解决了

  7. 是不是所有印度人都以为西藏是印度的。老是看到三锅说西藏是他们的。我兔的常任理事国也是他们可怜我们让给我们的。中印战争战争我兔10比1的兵力才打赢他们的。是他们被洗脑了还是我们被洗脑了

    • 而且他们还认为62不是他们意图侵略在先。印度人只会选择性遗忘,尽挑对自己有利的,他觉得西藏是他们的,常有的“依据”无非是藏南被他们侵占,所以剩余部分似乎也应该是他的,归于“完整”;还有就是藏族文化和他有相近的地方,所以这土地“应该”是他的。要是这理论成立,嗯,我们得想想看中华文化辐射圈有多大………..
      当然,不是所有印度人都以为西藏是印度的,还有不少和西方人一样是认为是大赖蛤蟆老和尚的“大藏区”或者“大藏国”,应该独立,面积嘛,嗯,大概四分之一中国这样。

  8. Apart from numbers, Chinese economy is overly export dependent: they work like backend for the world. When the world will stop backending them, their economy may suffer.中国经济过于依赖出口。如果世界停止进口中国产品,中国经济就会陷入困境======================================如果世界停止进口中国产品,中国经济确实会陷入困境,但是在这之前世界已经崩溃了。

    • 印度人一贯的正确的废话,这种话和如果外星人来袭,大家都会死光光没啥区别

      不过印度也许确实没有进出口也不会崩溃……..好吧,他娘的到底还能咋崩溃?

    • 西方媒体过去的确挺给三哥面子的,也就是选择性无视的意思,一方面拼命抨击中国这个坏同学,另一方面印度只是一个普通的、需要同情的后进生,也会常常报导印度利好的消息,比如印度海军印度洋扬威、免费医疗、还有竞选时的豪言壮语,什么5年孟买超上海之类的。你没发现最近几年对印度的负面报导才突然多起来?尤其是强奸案报导,三泰虎这里还是九牛一毛,一方面几个关键事件,西方游客被强暴和公车轮奸事件,引起公众注意;其二就是中国的不断崛起,作为土地人口相近还相邻的国家,不免会被拿来检视,毕竟报导了那么多年利好,似乎马上就变成印度人的世纪结果还是没有起色,而媒体里似乎一直摇摇欲坠的中国反而扶摇直上,再怎么也审美疲劳了,就算出于收视率考虑也要改风向。

  9. valay Patel (Bharata)for Silk Road Economic Belt china should have a sustainable economy which looks impossible from this years numbers chances are more likely that india will take up silk route after a decade as its economy policy为了构建丝绸之路经济带,中国应该保持一个可持续的经济,而从这些年看来,这看起来是不可能的。更可能的是,十年后印度会重拾丝绸之路。leatherface (Texas) replies to valay PatelAnd what makes you say that China does not have a sustainable economy?是什么让你认为中国经济不可持续的?Pranab Das () replies to leatherfaceApart from numbers, Chinese economy is overly export dependent: they work like backend for the world. When the world will stop backending them, their economy may suffer.中国经济过于依赖出口。如果世界停止进口中国产品,中国经济就会陷入困境 希望印度沿岸所有的港口炸毁 牺牲三十年 坑死那帮出口国家 看看我大印度帝国怎么样玩弄于世界之间 到时候 沙特不会再富有 穷困潦倒 澳大利亚铁矿石滞销 人们不得不和袋鼠抢食 美国因为汽车电子产业萎缩 人口失业 全美各地发生暴乱 想想太恐怖了 等等 我接个电话 沙特有二十艘邮轮满载520万吨邮轮请求印度接收 请求你们要了这匹货吧 oh上帝 沙特闹饥荒饿死两千万人了 我知道全世界只有三哥能买下这批货

  10. 大国际环境下 贸易交流才能挣钱 就印度想玩大国范 有那个资本吗 美国都扛不住 制造业回流本土 其实你看国家间也就这样 习大大想拉动下亚洲经济环境 魔笛不上道啊 有钱不争王八蛋 还真有这样的笨蛋 蠢蛋 总之魔笛 你是最棒的 印度之神 印度的尼克松 印度的救世主 发表过电视讲话 厕所立刻有 联合国五大常任理事国立马退位

  11. 我觉得印度人怎么都这么情绪化呢?总是把利益跟“我跟你好不好”联系在一起。谁说关系不好就不能有利益了?非得叫别人跟你亲如兄弟?别人不答应回头就说别人心怀不轨?关键还傻,到手的利益都不要,净挣面儿了,真是死要面子活受罪!

    • 最大的讽刺是,利益没了,面子真的赚到了吗?估计是别人表明上夸你,真有骨气,敢不鸟中国。背地里骂,这个SB真好糊弄。然后暗地里争着和中国合作赚钱。。

  12. valay Patel (Bharata)for Silk Road Economic Belt china should have a sustainable economy which looks impossible from this years numbers chances are more likely that india will take up silk route after a decade as its economy policy为了构建丝绸之路经济带,中国应该保持一个可持续的经济,而从这些年看来,这看起来是不可能的。更可能的是,十年后印度会重拾丝绸之路。leatherface (Texas) replies to valay PatelAnd what makes you say that China does not have a sustainable economy?是什么让你认为中国经济不可持续的?Pranab Das () replies to leatherfaceApart from numbers, Chinese economy is overly export dependent: they work like backend for the world. When the world will stop backending them, their economy may suffer.中国经济过于依赖出口。如果世界停止进口中国产品,中国经济就会陷入困境这智商我也是醉了 这位阿三应该按时按量的服用了恒河水

  13. ranab Das () replies to leatherfaceApart from numbers, Chinese economy is overly export dependent: they work like backend for the world. When the world will stop backending them, their economy may suffer.中国经济过于依赖出口。如果世界停止进口中国产品,中国经济就会陷入困境。========================这种思维太奇特了。干脆说,人类过于依赖氧气,等氧气吸完了,人类就完蛋了。这种思想太深奥了,咱中国人没这么高深的造诣。

  14. 印度和中国这两个国家,凭借庞大的人口和经济,悠久的文化(武术、美食和瑜伽)等将会统治世界许多个世纪。黑货的思维里满是统治世界的概念,早晚得吃这没文化的亏。应该站得离中国远一点,或者中国离这个成事不足败事有余的废物远点,对彼此都有好处。

    • 还好有喜马拉雅山。。不愧是世界第一的山。不但能隔绝环境,还能隔绝弱智的传染。。

  15. IndiaCulture IndiaCulture ()Two countries – India and China. Their population, economy, culture (martial arts, food, yoga) will dominate the world for many centuries.印度和中国这两个国家,凭借庞大的人口和经济,悠久的文化(武术、美食和瑜伽)等将会统治世界许多个世纪。。。。

  16. 不管你印度同不同意,丝绸之路就在那里,就算没有你们的参与我们依旧会完成。这是一条通往新世界的开始,能出去的必定会有进来的。贸易和买卖,一个道理,关键是主动权掌握在谁手里。

  17. 中国如今人均GDP不到八千美元,经济总量已然是日本的2倍,如果人均达到美国的水平,GDP将是美国的5倍。因为中国的发展,全球资源日益紧张,石油价格从不到20美元猛窜至100美元,全球恐慌,如果印度也发展起来,那就是世界末日了。所以,中国发展起来了,也就意味着黑货没有机会了,因为世界在见证了中国经济发展的现实效应后,恐怕不会再容忍一个人口可能还会超过中国的印度再走这条路了。唉…………

  18. 阿三就是贱,喜欢装碧,你越请它它越拽,你不清它它就说俺们傲慢,真剑,丝绸之路还是绕过大便之路为好。。。

  19. 本来丝路就没阿三啥事啊,阿三激动个JB啊。从汉朝征服西域剄唐朝征服里海再到清朝征服中亚,都是为了保障国家侧翼安全,贸易路线都是副产品,两千年来除了有点文化交流(仅限中国控制中亚时期),东土和黑鬼国交流几乎为0,黑鬼国只是中亚争霸的失败者的避难所而己。中亚3000年来的权力游戏是没有黑鬼的身影的,不知黑鬼哪里来的自信把自己当个玩家?总结一下就是黑鬼们只适合像牲口一样让英国人用皮鞭和权谋去管理。如果我是外交家,宁可和东印度公司打交道,也不愿和黑鬼们打交道,因为你和智商80的人是什么事都说不成的,都TM是不上路的东西,和菲律宾是一路货(难怪菲律宾也是矮小黑鬼种,和阿三是近亲啊,就适合殖民统治啊)。就从阿三高种姓人的回贴来看,这个国家没希望了,葛优大哥说的好,买卖不成人情在,多代表中国人的心理啊。