从这里了解印度人对中国的看法

小米印度官网发公开信,正式宣布在该国停售产品

2014-12-12 16:42 71个评论 字号:

三泰虎12月12日译文,小米印度官网发公开信 正式宣布在该国停售产品。公开信称,“我们一直努力在印度销售红米Note和红米1S手机。仅过去两天,我们就通过Flipkart收到了超过15万台红米Note手机的注册申请,这一势头令人惊讶。然而,由于德里高等法院通过的一纸命令,导致我们被迫暂停销售,等待进一步通知。作为一家遵纪守法的公司,我们正在仔细调查这一问题,并评估我们的司法选择。我们对所有印度米粉深感歉意!请放心,我们会尽己所能扭转局势。我们非常享受过去5个月与你们在印度共同度过的这段旅程,我们有坚定的信念来继续这段旅程!”

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Xiaomi VP Hugo Barra’s letter to Indian buyers over sales ban
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/tech/tech-news/Xiaomi-VP-Hugo-Barras-letter-to-Indian-buyers-over-sales-ban/opinions/45490186.cms

2-141212093Fc15

Dear Mi fans,

We have been committed to continue our sales of Redmi Note and Redmi 1S devices in India. In the last 2 days alone, we received about 150,000 registrations for Redmi Note on Flipkart and the momentum has been terrific.

However, we have been forced to suspend sales in India until further notice due to an order passed by the Delhi High Court. As a law abiding company, we are investigating the matter carefully and assessing our legal options.

Our sincere apologies to all Indian Mi fans! Please rest assured that we’re doing all we can to revert the situation. We have greatly enjoyed our journey with you in India over the last 5 months and we firmly intend to continue it!

Stay tuned for more information.

Hugo

(on behalf of the Mi India team)

以下为公开信全文:

亲爱的米粉们:

我们一直努力在印度销售红米Note和红米1S手机。仅过去两天,我们就通过Flipkart收到了超过15万台红米Note手机的注册申请,这一势头令人惊讶。

然而,由于德里高等法院通过的一纸命令,导致我们被迫暂停销售,等待进一步通知。作为一家遵纪守法的公司,我们正在仔细调查这一问题,并评估我们的司法选择。

我们对所有印度米粉深感歉意!请放心,我们会尽己所能扭转局势。我们非常享受过去5个月与你们在印度共同度过的这段旅程,我们有坚定的信念来继续这段旅程!

请静候进一步消息。

雨果

(代表小米团队)

20141212124204406

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014121204.html

prince ()
this company is harmful for our country secrets…

这家公司对我们国家的秘密具有威胁

 

Shashank Nimje (Hyderabad)
Its all about patent violation by Xiaomi. Ericsson owns a lot of patents. Its all legal wars between corporate over money. As far as security is concerned, companies have there data center in China. This doesn’t imply that Chinese govt is accessing it.

都是因为小米侵犯专利。爱立信有大量专利。企业因为专利费而起的法律战。就安全而言,公司把数据中心放在中国,并非中国政府就能随意获取。

 

Ravi Mishra (Unknown)
Many here do not know that ban is due to one foreign company has sued this company on the toes of Micromax and others about the patent infringement. It has nothing to do with National Security or personal security. This case is no different than what Smasung/Apple/Nokia keep doing since ages. Ericson may be right, they way Indian court has ordered Micromax to pay to Ericson, same may apply here as well. Not a big deal… chill and enjoy good hardware at low cost, this phone rocks!!!!!

很多人殊不知这个禁令是因为一家外国公司起诉小米侵犯专利权而出的,跟国家安全或个人安全没有关系。该案件跟三星、苹果或诺基亚这几年打的官司类似。爱立信也许是对的,印度法院已经下令Micromax向爱立信支付专利费,现在小米也遭遇同样的命运,没啥大不了的。享受物美价廉的手机吧!

 

renugupta renugupta (Unknown)
i am waiting for MI4 to be launched in india …

等待米4在印度的上市。

 

Antonio Barbosa (Goa)
Now a days companies write a small piece of software and call it technology.

如今一家公司写个小软件,然后就说这是技术

 

Sagar Gupta (Raipur)
government is doing good thing,, by banning foreign materials for sale in india. now we have a chance to produce our own product.

政府做得对,禁止外国产品在印度销售,本土产品就有了机会。

 

rishap gandhi (jaipur)
matter of national security

涉及国家安全的问题

 

Ramanathan V ()
Why not Indians go in for Indian made products?? Chinese products are third rated products sold by a third rated seller. Once upon a time Flipkart was giving excellent service. Of late Flipkart has started cheating customers. They do not live up to the expectations. Before purchasing a product I would like to advice to our fellow country men to best utilise their hard earned money

为什么印度人不买国货?中国货是三流的次品。曾经Flipkart提供的服务很棒的,最近开始欺骗消费者了,辜负了消费者的期望。

买东西之前,建议国人好好珍惜辛苦赚来的钱。



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量