从这里了解印度人对中国的看法

同性恋文化在中国被越来越多人接受

2014-12-09 11:30 125个评论 字号:

三泰虎12月9日译文,中国对同性恋越来越开放。一项新调查显示,59%中国人表示社会应该接受同性恋。据《环球时报》周一报道,调查对2400位市民进行了采访,其中59%的受访者表示社会应该接受同性恋,而21%的受访者表示他们知道同性恋。就同性婚姻而言,40%的受访者表示支持,而19%的受访者表示反对。有印度网友评论称,“印度人跟中国人有所不同,中国人更灵活对待现代生活方式。这就是中国人先进得多的原因,且会永远先进下去。”

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Gay culture gains increasing acceptance in China
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/Gay-culture-gains-increasing-acceptance-in-China/articleshow/45417726.cms

4_18881_204043bcfcf49c0

BEIJING: China is increasingly opening up to gays and lesbians with a new survey showing 59 per cent of Chinese people saying the society should accept homosexuals.

中国对同性恋越来越开放。一项新调查显示,59%中国人表示社会应该接受同性恋。

Fifty-nine per cent of 2,400 city residents interviewed in a survey said that society should accept homosexuals while 21 per cent said they know gay people, state-run Global Times reported on Monday.

据《环球时报》周一报道,调查对2400位市民进行了采访,其中59%的受访者表示社会应该接受同性恋,而21%的受访者表示他们知道同性恋。

On same-sex marriage, 40 per cent of respondents supported the idea and 19 per cent opposed.

就同性婚姻而言,40%的受访者表示支持,而19%的受访者表示反对。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014120904.html

Deutscher (unknown)
You guys indians are not like chinese. Chinese are more flexible with modern way of live. That s way chinese are far far more advanced and it will always be

印度人跟中国人有所不同,中国人更灵活对待现代生活方式。这就是中国人先进得多的原因,且会永远先进下去

 

Appa Durai (Coimbatore)
The world will see more people living against nature

世界将会见证更多人过着违背自然的生活

 

ranbir singh (mumbai)
Interesting

有趣

 

Girish ()
I don’t care what happens in China

我才不在乎中国发生什么。

 

Name ()
Fantastic, we have more options to enjoy with girls. Hey gay guys please increase ur numbers.

不错啊,我们找女孩有更多选择了。同性恋们,你们越多越好

Morgan (Australia) replies to Name
You do realize that includes women who prefer other women.

你有没有意识到还有女同性恋哦

 

Sajjan Singh (bhubaneswar)
Life is beautiful because there are many beautiful things around this world that we can feel and see …

生活是美好的,周围有很多美好的事物让我们去感觉和欣赏。

 

Rajeev S (Jhumri Talaiyya)
And Pakistan is China’s best friend..now we know why? 😉

巴基斯坦是中国最好的朋友,我们现在知道为什么了



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量