三泰虎

央视曝光乞丐用iPhone 6

据报道,央视新闻微博曝光了一起4人组诈骗案。央视称,这4人以打工无果、没钱买票回家为理由在重庆街头寻求资助,但实际上他们却是乘飞机到重庆行乞的。值得一提的是,这4个“乞丐”中有3个人用的是iPhone 6,剩下的一个人用的是iPhone 6 Plus。当地警方被告知,他们假装是身无分文的农民工,没有钱回家。警方的初步调查发现,4人化装成乞丐,在全国各地四处行骗。上个月,他们飞往重庆为过春节筹钱。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014120902.html
外文标题:High-flying ‘beggars’ caught in China
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/magazines/panache/professional-beggars-in-china-fly-with-iphones-pricey-watches/articleshow/45404700.cms


2040717487508321408

BEIJING: Fake beggars in China were having a gala time with some of them flying around city to city with pricey watches and latest iPhones only to beg around in ragged clothes, a tragic story and a begging bowl.

Four "professional beggars" were caught in southwest China's Chongqing Municipality for allegedly cheating money out of local people on Saturday, according to state broadcaster CCTV.

中国的假乞丐带着价格不菲的手表和最新的iPhone手机,从一座城市飞往另一座城市,为的是穿着破烂的衣服,诉说着悲哀的故事,拿着乞讨饭碗乞讨。

据央视报道,4名“职业乞丐”在重庆市涉嫌欺骗当地人的钱而被抓。

Local police were informed that they were pretending to be penniless migrant workers, unable to return home. An initial police probe found the four disguised themselves as beggars before going on a "cheating tour" around the country. Last month, they flew to Chongqing to "collect money" to prepare for Spring Festival —Chinese New Year — which falls on February 19.

当地警方被告知,他们假装是身无分文的农民工,没有钱回家。警方的初步调查发现,4人化装成乞丐,在全国各地四处行骗。上个月,他们飞往重庆为过春节筹钱。春节是中国的新年,今年春节定在2月19日。

So far, each has raised some 800 yuan ($130). They all own pricey watches and iPhones. According to the police, one of them has an iPhone 6 Plus. A recent survey reflected that among over 20,000 respondents, 82.3% regard begging as cheating.

迄今为止,每人已经赚了800元(130美元)。他们都有价格不菲的手表和iPhone。据警方称,其中一人用的是iPhone 6 Plus。最近的调查显示,在2万名受访者中,82.3%的人认为乞讨是行骗。

114026313

以下是《印度时报》读者的评论:



tpthakur (Bhopal)

spies of pak were found begging in india during 1961,1965,1971 & may be now also present . We need to take appropriate measures.

1961年、1965年和1971年印巴战争期间,巴基斯坦间谍被发现在印度乞讨,也许现在也在印度扮乞丐。我们得采取适当措施。

 
siva kumar (coimbatore)

Cheating beggars are everywhere in the world

行骗的乞丐无处不在啊

 
Web Presence (Pune)
Some people are born like that. Just while away precious time. These beggers may also convert themselves in a human-pest.

有些人天生就那样,就是消磨宝贵的时间。乞丐也许会转变为人类的害虫。

 
Sunil Kumar Karn (JODHPUR)
In India also there is a need to scrutinise beggars.

印度也有必要审查那些乞丐。

 
biplop Indian (Delhi)
This beggars are very cunning and they don't want to do work as begging is a easy earning way and it is available in India also but no one is bother about them.

乞丐非常狡猾,他们不想工作,而乞讨是赚钱的轻松方法。在印度,没有人会在意他们。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 央视曝光乞丐用iPhone 6

()
分享到:

相关推荐