三泰虎

对中国潜艇感到担忧,印度加入重建舰队的国家行列中

三泰虎12月4日译文,印度正在加快海军现代化计划,依赖邻国抑制中国潜艇在印度洋的活动,因为该地区的国家对中国海军不断增长的实力越来越感到紧张不安。印中两国在喜马拉雅山存争议边界沿线发生对峙的数月后,中国潜艇出现在了印度东南海岸附近的岛国斯里兰卡,中国海加强了与马尔代夫的关系。中国的举动反应了其在加强印度洋地区存在的决心,而中国五分之四的石油进口经过印度洋。与此同时,随着南海局势升级,北京的海军优势让周边国家感到紧张。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Rattled by Chinese submarines, India joins other nations in rebuilding fleet
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Rattled-by-Chinese-submarines-India-starts-rebuilding-fleet/articleshow/45357194.cms


2014-12-02T222353Z_1_LYNXNPEAB10YT_RTROPTP_2_INDIA-MILITARY

NEW DELHI: India is speeding up a navy modernisation programme and leaning on its neighbours to curb Chinese submarine activity in the Indian Ocean, as nations in the region become increasingly jittery over Beijing's growing undersea prowess.

印度正在加快海军现代化计划,依赖邻国抑制中国潜艇在印度洋的活动,因为该地区的国家对中国海军不断增长的实力越来越感到紧张不安。

Just months after a stand-off along the disputed border dividing India and China in the Himalayas, Chinese submarines have shown up in Sri Lanka, the island nation off India's southern coast. China has also strengthened ties with the Maldives.

印中两国在喜马拉雅山存争议边界沿线发生对峙的数月后,中国潜艇出现在了印度东南海岸附近的岛国斯里兰卡,中国海加强了与马尔代夫的关系。

China's moves reflect its determination to beef up its presence in the Indian Ocean, through which four-fifths of its oil imports pass, and coincides with escalating tension in the disputed South China Sea, where Beijing's naval superiority has rattled its neighbours.

中国的举动反应了其在加强印度洋地区存在的决心,而中国五分之四的石油进口经过印度洋。与此同时,随着南海局势升级,北京的海军优势让周边国家感到紧张。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014120402.html



Deepjyoti Nath (silchar)
India is in no position now for a face off with china

印度现在还没法与中国对抗

 
swatant shakti (Unknown)
Don't stop building!

别停止建设

 
Reuben Jadhav (Manhattan,NYC)
The beefing up of our conventional and nuclear submarines to an acceptable force levels is urgent and needs redressal on a war footing.

当务之急是把常规潜艇和核潜艇的建设加强到可接受的水平,按照战时体制来调整

 
Shraman Chakraborty (Durgapur, West Bengal)
According to Wikipedia Chinese Navy has 488 Vessels in Service. And Indian Navy has 180 Vessels in Service.. Suddenly am feeling a bit worried..

根据维基,中国海军有488艘现役舰艇,而印度海军只有180艘。

突然,我感觉有点担心

 
Sachin GM (Mumbai)
Jiali like is braying the chinese point of view only. So if Indian ocean is common for all, then so is the South China sea which China claims belongs to itself. Why are Chinese jets being aggressive against any non-Chinese military presence here?

如果说印度洋是公海,那么中国主张拥有主权的南海也是公海。为什么中国飞机对南海的非中国军事存在咄咄逼人。

 
john (Location)
wel will beat china , the gap will be reducing and at 2025 ,the indian military will mostly be at par with chinese military

我们将打败中国,差距会缩小。到2025年,印度军队大体会与中国军队相当

 
Sanjeev Kapoor ()
It is never too late.

永远不会太迟

 
ravi kiran (hyderabad)
China is superior and no point in racing with it, however it doesn't mean we need to compromise with our security. the best way is to manage it diplomatically

中国更受一筹,和他竞争毫无意义。然而,这并不意味着我们要牺牲安全。最好是用外交手段解决。

 
Shrikrishna ()
It is true that we must develop our navel strength as we have longest coastal line and Indian Ocean. So also to check Chinese Navy in our backyard. we need more Nuclear Submarine to protect our Interest in our region.

我们的海军确实需要得到发展,因为我们拥有最漫长的海岸线,有印度洋要保护,需要海军来遏制中国海军在我们后院的活动,我们需要更多核潜艇来保护我们的地区利益。

 
vicky kumar (Unknown)
shame on our leader ship only 150 ship and 2 aircraft carrier. Other small nation are operating with Aircraft carrier. And where do we stand.

我们的领导人真无耻。军舰只有150艘,航母才2艘。其他小国都有航母了。

Sushil Gupta (Unknown) replies to vicky kumar
For this only congress is to be blamed .


要怪就怪国大党



此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 对中国潜艇感到担忧,印度加入重建舰队的国家行列中

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐