三泰虎

印度过度依赖中国供应药用活性成分

三泰虎11月26日译文,据《印度时报》获悉,国家安全顾问Ajit Doval警告,由于过度依赖中国供应药物的原材料,印度冒着药品严重短缺的风险。印度应该立即采取具体步骤,修建足够的基础设施,自给自足生产必不可少的药物。“国家安全顾问突出了印度过度依赖中国供应药用活性成分(API)的担忧。随后,一支由专家组成的核心委员会在卫生部名义下成立,旨在促进国内原料药制造的政策不久会落实。”

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Overdependence on China for drug ingredients worries NSA
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Overdependence-on-China-for-drug-ingredients-worries-NSA/articleshow/45278715.cms


2012011114262568

NEW DELHI: India runs the risk of a severe shortage of medicines because of its over dependence on China for sourcing raw material for drugs, national security adviser (NSA) Ajit Doval has warned, TOI has learnt.

According to the NSA, India should take immediate concrete steps to create adequate infrastructure to become self-sufficient for manufacturing medicines which are essential in nature.

据《印度时报》获悉,国家安全顾问Ajit Doval警告,由于过度依赖中国供应药物的原材料,印度冒着药品严重短缺的风险。

印度应该立即采取具体步骤,修建足够的基础设施,自给自足生产必不可少的药物。

"The national security adviser had highlighted concerns related to overdependence on China for supply of active pharmaceutical ingredient (API). Following this, a core committee of experts was formed under the health ministry and a policy would soon be finalized to boost domestic manufacturing of bulk drugs used in medicine formulations," a senior official in the government privy to the developments, told TOI.

“国家安全顾问突出了印度过度依赖中国供应药用活性成分(API)的担忧。随后,一支由专家组成的核心委员会在卫生部名义下成立,旨在促进国内原料药制造的政策不久会落实。”

Currently, India imports over 80-85% of API, or raw material used in medicines, from China. This is crucial because any kind of tension or adverse circumstances between the two countries have potential to lead to a crisis in public health in India.

目前,印度从中国进口80-85%的API。这是至关重要的,因为两国之间任何紧张关系都有可能导致印度公共健康的危机。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014112604.html



blueice (Location)
it should be worry some, any thing comes out of china cant be trusted

让人担忧。任何来自中国的东西都不可靠

 
COLRANBIRLAMBA lamba (PTA)
reduce and ban drugs from china

减少乃至封杀中国的药物

 
Veevaeck Swami ()
did the Government do anything to reduce this dependence of continue to kowtow Beijing....this was a known fact since ages..

政府有采取什么措施来减少对中国的依赖吗

 
chetan pais (Bangalore)
Our dear Modi ji should look into the matter immediately and sort out the issue.

亲爱的莫迪姬应该立即调查此事,并予以解决

 
meetfire withfire ()
Yes India has to be self reliant on manufacturing her own APIs. On a side note it is also naive to fume that the quality of chinese goods is poor by default. If they are really that bad, Apple and most of other companies would not be using China either. The point is quality comes at the right cost. If we believe in discounts and huge and unfair bargains, it is natural for businesses to have an impact on quality.

抱怨中国货质量不好是幼稚的行为。如果中国货真的那么不好,苹果等公司就不会把生产放在中国了。关键是以合理的成本保证质量。

 
Siva Rama Krishnan (Doop)
As long as the babus give concession to Chinese products and not allow local manufacture the situation will get worse.

只要先生们继续对中国货让步,继续不让本地厂商活,那么情况就会恶化。

 
akash76 y (Hyd)
good move.

干得好

 
Ajit Sawant (Mumbai)
This will not only reduce import from China but would also create additional jobs in the country itself. Thus fulfilling the " Make in India" dream of our PM Modi . It will also save precious foreign exchange.

此举不仅能减少来自中国的进口,而且能创造额外的工作,实现莫迪总理的“印度制造”梦想,同时节省宝贵的外汇

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印度过度依赖中国供应药用活性成分

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐