从这里了解印度人对中国的看法

印媒:征服中国之后,印度羽球女皇的目标是世界第一

2014-11-26 00:03 88个评论 字号:

三泰虎11月26日译文,赢得中国公开赛冠军且因此排名上升到世界第4后,印度羽球明星塞娜表示乐观,她称正在努力成为世界最优秀的选手。“很高兴拿下3个公开赛冠军后我从世界排名第9上升到第4。现在,我希望在下个月举行的迪拜超级联赛上能够表现良好。”除了追求更多的成功,这位海德拉巴人表示正在努力保持身体健康,备战2016年奥运会。“随着奥运会临近,保持身体健康是非常重要的。未来会与世界排名前三的中国选手有更多的对抗。我会尽可能多地打败她们,或者给她们带去硬仗,这是非常重要的。”她说。

外文标题:After conquering China, Saina aims to become World No.1
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/sports/badminton/After-conquering-China-Saina-aims-to-become-World-No-1/articleshow/45269552.cms

19300532894203133421639168437

HYDERABAD: Upbeat over winning the China Open title and moving up to the fourth spot in the latest BWF rankings, star shuttler Saina Nehwal says she is working on becoming the best in the world.

“I am happy that, from world number nine to I reached world number four with three titles. Now, I am hoping to do well in the Dubai Super Series final next month,” she said.

赢得中国公开赛冠军且因此排名上升到世界第4后,印度羽球明星塞娜表示乐观,她称正在努力成为世界最优秀的选手。

“很高兴拿下3个公开赛冠军后我从世界排名第9上升到第4。现在,我希望在下个月举行的迪拜超级联赛上能够表现良好。”

Besides seeking more success on the tour, the Hyderabadi said is focussed on maintaining fitness in the run up to the 2016 Olympics.

“It is very important to stay fit now as the Olympics are coming nearer. It will be more about remaining fit and playing the best against the top three Chinese players in the world. I will try to beat them as many times as possible or try to give them a very tough fight which is very important,” she said.

除了追求更多的成功,这位海德拉巴人表示正在努力保持身体健康,备战2016年奥运会。

“随着奥运会临近,保持身体健康是非常重要的。未来会与世界排名前三的中国选手有更多的对抗。我会尽可能多地打败她们,或者给她们带去硬仗,这是非常重要的。”她说。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014112601.html

VENU Chennai (Chennai)
Saina, do your best. Prayers for your success.

塞娜,尽力去做。为你的成功祈祷

 

Siddharth Gosalia (Mumbai)
Where there is a will there is a way.

有志者事竟成

 

highsu76 ()
“With young shuttler Kidambi Srikanth thrashing the top-ranked Lin Dan of China to win the China crown”. Plz Indian media,, Wining 1 game over a top player but u Indian don’t have to use the word THRASH on Lin Dan. So disrespect for any player specially for a legend like Lin Dan who has been in top for over a decay. Oh well, what do i expect from typical Indian. No wonder no one in the world respect Indian. Being Indian is an insult and embarrassing.

“年轻的羽球选手斯里坎斯彻底击败中国头号种子林丹”

拜托,印度媒体,不就是赢了一场比赛而已,没必要在林丹身上用彻底击败这个词。

这是对选手的不尊重,特别是对林丹那样一个统治羽坛达十年之久的传奇人物来说。

我能对印度人抱何指望呢。难怪世界上没有人尊重印度人。

身为印度人是一个侮辱,是一个难堪

 

Zuhair Abbas (Kanpur, Uttar Pradesh)
best of luck…

好运

 

madhu v ()
Saina Nehwal said she would work hard for achieving the number one position, but no time-frame can be put to it

塞娜说将努力争取世界第一,但是并未设定时间期限

 

Shridhar Iyengar (bangalore)
If she remains fit and focused and learns from her past mistakes she can be no 1 in the world but we want her to win Olympics gold and world championship and be called the greatest badminton player indian has produced.

如果她身体保持健康,专注些,从过去的错误中吸取教训,她可以成为世界第一

我们希望她赢得奥运会金牌和世锦赛冠军,加冕印度最伟大羽球选手的荣誉

 

himanshu sharma (Unknown)
All the very best Saina ,,and as mentioned in the article above.Staying fit is the key to defeat the chinese..you have to be more agile and swift and fast in your actions….and im sure practice can add those weapons to your power

祝塞娜一切顺利,正如本文所说的,保持健康是击败中国人的关键。

你得反应敏捷些,多训练,你会更厉害的

 

Aditya Gelli (chennai)
Surely waiting for the day and she can achieve that feat world no ! which is not impossible. all the best for that

翘首以待那一天的到来,她可以实现世界第一的壮举!这并非不可能。祝一切顺利

 

Ani Paul (Kolkata)
All the best Sania

祝塞娜一切顺利

 

Ajith Velu ()
All the very best for your goals and our support would be there for you and others in the Indian badminton scene.

祝你一切顺利,我们会支持你们的。



友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量