从这里了解印度人对中国的看法

印度贱民厕所清洁员构筑新生活

2014-11-20 17:20 110个评论 字号:

将近40年,Kela Devi在自己所居住的村庄用自己的双手为高种姓的邻居掏粪来赚取微薄的收入。但是在过去的两年时间里,她的生活得到了改变,她学会了读书写字,还在银行里开了账户。在这个村庄里,像她这样的妇女总共有21人在慈善组织SulabhInternational的帮助下成功摆脱了绝望的处境,该组织为她们提供住所以及基本的教育。该组织两年前开始介入该村庄。为了终结人工挖粪的习惯,当时印度政府禁止了非抽水的厕所建筑。

译者:午夜独上西楼
来源:龙腾网 http://www.ltaaa.com/wtfy/14959.html
外文:http://news.yahoo.com/indias-untouchable-toilet-cleaners-forge-lives-002405660.html

Part-DEL-Del6369674-1-1-0

India’s ‘untouchable’ toilet cleaners forgenew lives

印度贱民厕所清洁员构筑新生活

Nekpur (India) (AFP) – For nearly fourdecades, Kela Devi worked for a pittance emptying her high-caste neighbours’toilets with her bare hands in the small Indian village where she lives.

印度Nekpur村(法新社)——将近40年,Kela Devi在自己所居住的村庄用自己的双手为高种姓的邻居掏粪来赚取微薄的收入。

But in the last two years she has turnedher life around, learning to read and write and opening her first bank account.

但是在过去的两年时间里,她的生活得到了改变,她学会了读书写字,还在银行里开了账户。

Devi is among 21 women in the village ofNekpur who managed to escape their desperate situation with the help of thecharity Sulabh International, which provided shelter and a basic education.

在这个村庄里,像她这样的妇女总共有21人在慈善组织SulabhInternational的帮助下成功摆脱了绝望的处境,该组织为她们提供住所以及基本的教育。

The organisation stepped in two years ago,when India’s government banned the building of non-flushing toilets that mustbe emptied by hand in an attempt to end the practice known as manualscavenging.

该组织两年前开始介入该村庄。为了终结人工挖粪的习惯,当时印度政府禁止了非抽水的厕所建筑。

Part-DEL-Del6369658-1-1-0

A manual scavenger covers her nose as she carries a basket of human waste after cleaning a toilet in Nekpur village, Muradnagar in Uttar Pradesh, some 40 kms east of New Delhi, on August 10, 2012 (AFP Photo/Prakash Singh)

2012年8月10号,印度Nekpu村挖粪女工人在清理厕所后头顶粪便篮,用手捂住鼻。该村庄位于北方邦的穆拉德那加尔,位于新德里以东40公里处。

Sulabh International has built new toiletsfor the community and established a centre called Nai Disha, or New Direction,where the women learn vocational skills such as sewing and making detergentsand other disinfectants.

Sulabh International已经为该社区建造了新厕所,并且建立了个“新方向”的学习中心,妇女们可以在里面学习职业技能,比如缝纫,制作洗涤剂或者其他消毒剂。

Devi, who is in her mid-60s, was one of the oldest and is the mother ofthree sons and four daughters.

今年60多岁的Devi就是其中最年长的成员之一,她有三个儿子,四个女儿。

“These women used to get food, clothesand a little money for their work,” said Suman Chahar of SulabhInternational.

“以前这些妇女靠工作来获取食物,衣物和一点点钱,”该组织的一名负责人称。

“Now, they make over 3,000 rupees($50) each month, and they have their dignity.”

“现在,她们每个月至少赚3000卢比(50美元),而且还有尊严。”

Part-DEL-Del6369650-1-1-0

评论翻译

Sandy
The whole caste system needs to be doneaway with

整个的种姓制度应该被消灭。

 

Flwrgrl
I saw a video on TV urging people in Indiato us toilets. I kid you not-it is called “Take your poo to the loo”.Anyone can look it up. It is a cartoon video with a song. I had no idea at theetime that a lot of them just squat in public and go. I guess that’s theculture, but I really hope that they can start getting more hygienic, I cannotimagine having to live like that. One more thing to be grateful for, among themany others.

我看到电视上的一个视频敦促印度人使用厕所。我没有在开玩笑,这个视频的名字是《把你的便便排放在厕所里》。这是个卡通视频,还播放歌曲。我当时根本不知道原来许多印度人都是在公共场合大小便的。我觉得这就是一种文化,我真的希望他们能变得更加卫生点。我真的无法想象那样子的生活。所以我对自己现在的生活还是蛮感恩的。

 

Bill
Being poor and uneducated is no way to go throughlife. What really bothers me is the insensitivity towards these people by theirOWN upper caste people.

贫穷和没有接受教育根本不是人们应该有的生活。真正让我感到愤怒的是他们自己的上层种姓人士对下层人士的麻木不仁。

 

Emmanuel
Indians are cool people, but they stinkreally bad!

印度人还是很不错的,但是他们身上发出的味道真是让人受不了。

 

Just The Tip
Shouldn’t she have a dot on her forehead?

难道她的前额上不应还有一个圆点吗?

 

The Most Interesting Man In The World
I don’t always take a dump, but when I do,I flush it!!!!
Stay thirsty my friends.

我不经常上大号,有上的话,我就会用水冲掉!!!
保持渴望,我的朋友们。



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量