三泰虎

印媒:马云说有钱是一个“痛苦”,印网友:给我一些痛苦吧

三泰虎11月14日译文,他的财富估计为239亿美元,但是阿里巴巴创始人马云说有钱并非外界吹捧地那样好。中国首富15年前在自己的公寓里创立了这家互联网巨头。而双十一购物节中,他处理了93亿美元的交易。然而,前英语教师马云说拥有巨额财富实际上是“一种痛苦”。“这个月我不是很高兴。我感到了太多压力。”他对CNBC说道。“也许我对未来想太多,有太多事情要担心的。”

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Alibaba founder Jack Ma says being rich is 'a great pain'
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/tech/tech-news/Alibaba-founder-Jack-Ma-says-being-rich-is-a-great-pain/articleshow/45125587.cms


20131113100129_610

He has an estimated fortune of $23.9 billion — but Alibaba founder Jack Ma has said that being rich isn't all it's cracked up to be.

China's richest man, who created the internet giant from his flat 15 years ago, processed $9.3bn (£5.9bn) of sales during the country's annual Singles Day yesterday.

他的财富估计为239亿美元,但是阿里巴巴创始人马云说有钱并非外界吹捧地那样好。

中国首富15年前在自己的公寓里创立了这家互联网巨头。而双十一购物节中,他处理了93亿美元的交易

However, former school teacher Ma said that having huge amounts of money is actually "a pain."

"This month I'm not very happy - I think too much pressure," he told CNBC.

"Maybe I think too much about the future and have too many things to worry about."

然而,前英语教师马云说拥有巨额财富实际上是“一种痛苦”。

“这个月我不是十分高兴。我感到了太多压力。”他对美国全国广播公司财经频道记者说道。

“也许我对未来想太多,有太多事情要担心的。”

Following its record-breaking initial public offering in September, Alibaba is now valued at $240 billion.

But despite his achievements Ma, who is unable to walk down the street without being recognised, said that his wealth has a downside.

"People say, 'Well Jack, rich... is good'," he said.

"Yeah it is good, but not the richest man in China. It's a great pain because when you're (the) richest person in the world, everybody (is) surrounding you for money."

继今年9月创纪录的公开募股后,阿里巴巴如今已经市值2400亿美元。

尽管成就不菲,走在街上没法不被认出的马云表示有钱也有不好的一面。

“人们会说‘嗯,马云,有钱……真好啊’。”他说道。

是的,有钱确实很好,但是对中国首富马云来说,并不如此。“有钱也是一种痛苦,因为当你成为世界上最有钱的人时,每个人在你身边都是为了钱。”

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014111403.html



TheBottomLine ()
he can never understand the pain when you don't have it...

要是没有钱,他永远也体会不到这种痛苦

 
MariaLido (Mumbai)
Give some of your pain... I mean money

给我一些痛苦吧,我指的是钱

 
Appa (coimbatore)
The pain of not having even a penny is more acute than having more money

身无分文比腰缠万贯更痛苦

 
Soumodeep ()
show off. give off ur money then

把你的钱分发出去吧

 
karim Khan (Location)
Chinese goods are a waste of time and value for money, yet all the cheats do business with china. i never buy anything made in china. i rather pay a bit more from the original source. then buying made in china.

买中国货就是浪费钱,骗子都跑去和中国做生意了。我绝对不会买任何中国货

宁愿多花钱买来自原始渠道的,也不愿意买较便宜的中国货

Piyali Banerjee (Location) replies to karim
I agree with you in toto.


同意



 
bngcouple79 (India)
Instead of doing some charity why not waste your money like My Ambani did after constructing his stupid looking $2 billion home next to the poor baracks of Mumbai

与其去做慈善,还不如学阿巴尼先生,在孟买贫民窟旁建一栋价值20亿美元的豪宅。

 
Mohammed Abdul Aziz (Texas,USA)
Move out from Communist China, then you don't feel for having lots of money under your belt.Being rich else where is a "comfort" but not a"Pain".

可以离开共产中国啊,到时候腰缠万贯就不会痛苦了。

在其他地方,有钱可是一种享受,而不是痛苦

 
bonnymoraes (goa)
Money is not every thing. But it is far above the rest of the things.

金钱不是万能的,但是远远比其他东西更重要

 
Anonymous (Mumbai)
Let me have this 'great pain' :p

让我来承担这个“巨大的痛苦”吧 :p

 
JB (Pune)
Bill Gates is spending his money on construction of loo in backward & developing countries. Hope Ma finds a better way to spend a part of his fortune. Ma looks certain to become the richest person earth in 2-3 years by breaching the trillion dollar barrier!

比尔盖茨把钱用在发展中国家修厕所。希望马云能够找到花掉部分财富的好途径。未来两三年内,马云肯定会突破万亿美元大关,成为地球上最富有的人

Abhi . (India) replies to JB
How can you say that he will be a trillionaire? Its just not possible. 1 trillion is 1000 billion


你怎么会说他将是万亿富翁?这是不可能的,那可是1万亿美元啊



 
Ruby B ()
He can set up a foundation and help millions of people..

他可以成立一个基金,为数百万人提供帮助

 
Ruby B (Bengaluru)
Thats the spirit.. He can donate the money for a good cause..

这就是精神所在。他可以把钱用到崇高事业上

 
huzikazi (Pune, India)
We humans are never happy. If they are poor they cry due to poverty and if rich then they get sad due to money.

人啊,从来就没法高兴起来。

穷的时候吧,就穷到哇哇叫;富的时候吧,又因为钱多而伤心

 
DINATH (Hyderabad)
That is true and all such richness will attract its own problems. Better to donate and lead a simpler life as usal !!

这是真的,有钱了也会面临有钱的烦恼。最好捐出去,跟往常一样过着简单的生活

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印媒:马云说有钱是一个“痛苦”,印网友:给我一些痛苦吧

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐