从这里了解印度人对中国的看法

双十一购物狂欢节15小时成交额超过390亿,印网友:哇!

2014-11-11 19:59 116个评论 字号:

三泰虎11月11日译文,阿里巴巴集团表示,迄今为止,超过60亿美元的商品已经被卖出。在一年一度的双十一购物狂欢节中,消费者“扑向”高折扣商品使得成交额超过2013年的记录。11月11日,在15个小时内,价值超过390亿元(64亿美元)的商品被卖出,而购物狂欢节还剩下9个小时。在纽约上市不到8个星期,且创下250亿美元的IPO记录后,人们对今年的购物狂欢节所抱的期望很高。去年的双十一购物狂欢节,阿里巴巴做成了350亿元的生意。科技研究公司IDC预计今年的总成交额将达到86.2亿美元。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Singles Day shoppers spend $6 billion on Alibaba
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/news/international/business/singles-day-shoppers-spend-6-billion-on-alibaba/articleshow/45106405.cms

635512869563394653

HANGZHOU: Alibaba Group Holding Ltd said more than $6 billion of goods have been sold so far during its annual Singles’ Day online shopping frenzy, as customers jumped on heavily discounted goods to send sales surging past 2013’s record high.

阿里巴巴集团表示,迄今为止,超过60亿美元的商品已经被卖出。在一年一度的双十一购物狂欢节中,消费者“扑向”高折扣商品使得成交额超过2013年的记录。

More than 39 billion yuan ($6.4 billion) worth of goods was sold on the e-commerce giant’s websites 15 hours into the event on Tuesday, with another nine to go.

11月11日,在15个小时内,价值超过390亿元(64亿美元)的商品被卖出,而购物狂欢节还剩下9个小时。

Less than eight weeks after its public share listing in New York, which set its own $25 billion record, expectations for this year are high.

在纽约上市不到8个星期,且创下250亿美元的IPO记录后,人们对今年的购物狂欢节所抱的期望很高。

Alibaba did 35 billion yuan in business during last year’s festival, and Tech research firm IDC predicts this year’s total gross merchandise volume (GMV) will reach $8.62 billion

去年的双十一购物狂欢节,阿里巴巴做成了350亿元的生意。科技研究公司IDC预计今年的总成交额将达到86.2亿美元。

6d207a98681794e9baaaf84

印度《经济时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014111108.html

Karthik Raj K B (Unknown)
Alibaba once again stricking

阿里巴巴再次引人注目

 

Kumar D (PH)
Looks like e-retail will flourish in future.

看来电子零售未来会繁荣起来啊

 

DINATH (Hyderabad)
Cool baba Cool !! Great numbers by singles alone shopping experience !! Market space is there for any player offering wonderful shopping experience !!

阿里巴巴好酷啊!那么多人在光棍节体验疯狂购物的经历!市场空间就在那里,给了大家美好的购物经历!



分页: 1 2

友荐云推荐

无觅相关文章插件,快速提升流量