三泰虎

印度人热议学习中文:孟买小孩咿咿呀呀说“ni hao”

三泰虎11月10日译文,红色、黄色、绿色...在孟买博维的住所里,随着妈妈指着一张画,两岁 半的Sriana飞快的说出彩虹的各种颜色。另一位孟买刚学走步的三岁半孩子Rishaan可以轻松地用中文唱“祝你生日快乐”。而6岁的加尔各答男孩 Ved,坚持让父母叫他喜欢的中文名“Da Ji”。在本该咿咿呀呀说着母语的年龄,城市里相当一部分孩子正在参加中文课 程。“这些课程是送给我女儿的未来礼物。”Sriana的妈妈Chetna Kumar说道。Sriana还只有19个月大时,这位国际商务律师就聘请一位老师教她学习“世界上发展速度最快经济体的语言”。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:Teaching them young: Tots learn to say ‘ni hao’ to Mandarin
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/india/Teaching-them-young-Tots-learn-to-say-ni-hao-to-Mandarin/articleshow/45084654.cms


16

Hong se, huang se, lu se... (red, yellow, green)," two-and-a-half-year old Sriana rattles off the colours of the rainbow in Mandarin when her mother points to a picture at their Powai residence in Mumbai. Another Mumbai toddler, three-year-old Rishaan, can sing Zhuni shengri kuai le (Happy birthday to you) in Mandarin with ease. Kolkata boy Ved, 6, insists that his parents call him 'Da Ji'—a Chinese name he fancies.

红色、黄色、绿色...在孟买博维的住所里,随着妈妈指着一张画,两岁半的Sriana飞快的说出彩虹的各种颜色。另一位孟买刚学走步的三岁半孩子Rishaan可以轻松地用中文唱“祝你生日快乐”。而6岁的加尔各答男孩Ved,坚持让父母叫他喜欢的中文名“Da Ji”。

Around the time they are learning to prattle in their mother tongue, quite a few urban tots are being enrolled in Mandarin classes. "These lessons are a gift to my daughter for her future," says Sriana's mother Chetna Kumar. The international business lawyer hired a tutor to teach Sriana the "language of the world's fastest growing economy" when she was just 19 months old.

在本该咿咿呀呀说着母语的年龄,城市里相当一部分孩子正在参加中文课程。“这些课程是送给我女儿的未来礼物。”Sriana的妈妈Chetna Kumar说道。Sriana还只有19个月大时,这位国际商务律师就聘请一位老师教她学习“世界上发展速度最快经济体的语言”。

When Facebook founder Mark Zuckerberg wooed China with a 30-minute interview in Mandarin last week, Kumar felt vindicated. Apart from spending Rs 700 per session on the tutor, she has also filled their home with books and puzzles with Chinese characters. She even wishes she had Chinese children in the neighbourhood for Sriana to play with.

当facebook创始人马克扎克伯格上周用30分钟的中文访谈来讨好中国时,Chetna Kumar感觉自己所做的是正确的。除了为老师每次授课支付700卢比费用外,她还在家里摆满汉字书籍和游戏拼图。她甚至希望周围有中国孩子能够和Sriana一起玩耍。

In Mumbai, around 200 kids under 16—90 of them between 3 and 6 years old—are attending after-school Mandarin classes conducted by 'Yeh China' institute at eight schools. Founded by Usha Sahoo in 2010, Yeh China offers a special 'Fun and Learn Chinese for Preschoolers' programme that introduces tots to Mandarin through singing, stories and craft.

在孟买的8所学校,大约200名年龄介于3至6岁的孩子参加“Yeh China”学会组织的课外汉语课程。“Yeh China”由Usha Sahoo于2010年创立,为学龄前儿童提供趣味学习中文的课程,通过歌唱、讲故事等方式教孩子学习中文。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014111003.html



Sunaina Bansal (Unknown)
Spanish ,German ,French , there are so many languages one should learn and make yourself more employable MoreOver German and French are pass .... dead languages. Everyone in Europe and USA to learn English. Yes learning Spanish is better. But it is Chinese that Indians must crack todeal with China.

西班牙语、德语、法语等,世界上有很多语言可以学,可以加强你的就业能力。

欧美各国人民都在学习英语。

要与中国打交道,印度人必须掌握中文

 
Xiaoxue Cheng (Chongqing, China)
19 months? sounds a little bit crazy? I even did not speak mandarin when I was 19 months!

19个月大?听起来有些疯狂。我19个月大时还说不好普通话呢!

 
Gopinath P (Chennai)
Learning a new language is always good.... but at 19 months?????? what the hell.... isnt that the age where the kids should be learning their mother tongue. First learn your mother tongue well and then other languages.

学习一门语言总是好的

但是19个月大就开始学?这个年龄的孩子不是应该学习母语吗?先学好母语,再学习其他语言

 
Pia Bose (==)
Learning any foreign language is indeed commendable. How about learning Japanese too, hoping that the future superpowers will be Asian countries.

学习外语确实值得称赞。要不学习日语怎么样。希望未来的超级大国会是亚洲国家

 
Mukund Roy (Noida)
We are trying "Make in India" and these people are planning "Go to China".

我们努力推动“印度制造”,而这些人计划去中国

 
sravan kumar ()
China is gonna rule the 21st century (jus like US did in 20th).. good step as in future Mandarin may replace english.. ( may be??))

中国将统治21世纪(类似美国统治20世纪)

这一步迈得好,中文未来也许会取代英语

 
Tamjin Chakma (Gurgaon)
So we are soon going to conquer them is it. Why not learn Tibetian

也就是说我们不久就要征服他们了,是吗?为什么不学习藏语啊

 
Truthseeker4720 ()
Earlier we started our tradition of intellectual slavery with Persian language, then it was English and now its Chinese. We do everything to promote others culture, thinking, education system, language etc with out even giving a thought to normalize our education system. I hope, India comes out of its intellectual slavery in my life time though the chances are pretty bleak.
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

早些时候,我们的奴隶教育制度是从波斯语开始的,然后是英语,现在是中文。

我们做的尽是推广其他文化、思维、教育制度和语言等事情,却不规范化本国教育体制。

希望我这辈子能看到印度走出奴役思维,虽然希望非常渺茫

 
John Connor (Kolkata)
Ni Hao !
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

你好!

 
Rebel (New Delhi)
now time to exploit Chinese in chinese

是时候用中文来剥削中国人了

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印度人热议学习中文:孟买小孩咿咿呀呀说“ni hao”

()
分享到:
无觅关联推荐,快速提升流量

相关推荐