从这里了解印度人对中国的看法

中巴签署20项协议,中国网民创造了“巴铁”一词

2014-11-09 10:06 62个评论 字号:

三泰虎11月9日译文,巴基斯坦总理纳瓦兹谢里夫与中国领导层在北京举行广泛的讨论,“铁杆朋友”中国和巴基斯坦签署了20项协议,据报道中国协议投资共计460亿美元。习把中巴关系称为“铁杆朋友”,他对谢里夫说两国将继续互相支持和加强合作。今年9月,由于政府和反对派在ysl堡的严重对峙,习的南亚之旅取消了对ysl堡的访问。在中国,“铁杆朋友”是一个常用语,通常用来指友谊像铁一样坚实的可信赖朋友。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:China, Pakistan ink 20 pacts, boost ties
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-Pakistan-ink-20-pacts-boost-ties/articleshow/45080979.cms?

1306061305052664

BEIJING: “Iron friends” China and Pakistan today inked 20 agreements amounting to Chinese investment reportedly worth about USD 46 billion, as Prime Minister Nawaz Sharif held wide-ranging talks with the leadership here.

巴基斯坦总理纳瓦兹谢里夫与中国领导层在北京举行广泛的讨论,“铁杆朋友”中国和巴基斯坦签署了20项协议,据报道中国协议投资共计460亿美元。

Terming China and Pakistan as “iron friends”, Xi, who cancelled his to visit to Islamabad during his South Asia tour in September due to tense confrontation between the government and the opposition parties in Islamabad, told Sharif that the two countries will continue to support each other and strengthen cooperation.

“Iron friends” is a term frequently used in China to mean trustworthy friends whose friendship is as solid as iron.

习把中巴关系称为“铁杆朋友”,他对谢里夫说两国将继续互相支持和加强合作。今年9月,由于政府和反对派在ysl堡的严重对峙,习的南亚之旅取消了对ysl堡的访问。

在中国,“铁杆朋友”是一个常用语,通常用来指友谊像铁一样坚实的可信赖朋友。

Some Chinese netizens have coined the phrase of “Iron Paks” to refer to Pakistanis, Xi was quoted as telling Sharif.

有些中国网民创造了“巴铁”一词,用来指代巴基斯坦人。

以下是《印度时报》读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014110904.html

Ravi Pandit ()
Hello Pakis….where’s the money to repay?? Nawaz’s personal wealth???

你好,巴基佬,哪里有钱来偿还哦?纳瓦兹的个人财富?

 

Kevin Guite (Asia)
It’s the first time I’ve heard about “Iron friends”.

我头一次听说“铁杆朋友”这个词啊

 

anantdarak (Kop)
china will surely get the taste of Pakistan friendship … they cant be believed.. hope china gets it soon..

中国必将尝到巴基斯坦友谊的滋味。他们不可信。希望中国快点尝到这一滋味

 

john (Location)
i hate chinkis
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

我讨厌中国佬

 

Vikwashere (New Delhi)
The Pakis will have to sell their daughters and sisters and eat even more grass to give a good return on this investment. Haw Haw !!

看来巴基佬不得不要卖女儿和妹妹了,得多吃草了,投资才有好的回报

 

Arjun (Delhi)
They are not iron friends.Enemy’s enemies just became conditional friends.China will lute the bloody Pakisthani’s and the Paki’s can propagate terrorism.Anyway both rogue nations would not be going to be successful in the future ahead.Now due to the recent financial strength China think they can attack any country in the world but things will be very much different in a 15yrs time

他们不是铁杆朋友。敌人的敌人让他们成为了朋友。

中国将会洗劫可恶的巴基斯坦,而巴基佬可以扩散恐怖主义。

不管怎样,流氓国家未来都不会成功。由于资金雄厚,中国认为可以攻打世界上的任何一个国家。但是未来15年情况将大不相同。

 

Hindu Kush ()
Number one India, POVERTY – In India 79% people are living on below 20 rupees per day were from the informal labour sector, living in abject poverty. {India is only slightly better than Somalia to be honest in this category)

印度贫穷世界第一,79%的印度人每天靠不足20卢比度日,那些人生活在赤贫中。

老实说,印度只比索马里好些

 

The Follower (Unknown)
true friends

真正的朋友

 

bala srinivasan (Location)
We wish both of these countries well.When they do well economically there should be less terror activity elsewhere thanks to their prosperity.

希望两个国家都太平。他们经济要是趋好,其他地方的恐怖活动就会减少

 

kanticpaliwal ()
It is chinese grand plan to control india. We indians have to be careful not to let our guard down. Pakis are like snakes and whatdo you do when you see a snake.

这是中国为了控制印度所下的一盘大棋。

注意了,我们不能放松警惕。

巴基佬就像蛇。要是看到蛇,你会怎么做

分页: 1 2

友荐云推荐
  1. rsbnola () replies to Patriot kunnathYou mean like an “elected” mafia nation and a elitist autocratic nation such as India and the US?Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)你是说类似“选举产生的”黑手党国家和精英专制的国家,比如印度和美国?———————————————————————————————————————卧槽?这个三哥起早了?没来得及喝恒河水?

  2. balinder ()Where is Modi to whom media was presenting a new world leader.莫迪在哪里?媒体不是报道说他是新的世界领袖看到这个我该说些什么呢!好吧!印度万岁,无敌万岁!

  3. 基于历史和现实,印巴之间的相互仇恨水平高得惊人,连相互之间的航班都还没有,远远超过中国平均对于日本的恨意。有那样的言论不奇怪啊~

  4. reader x (Unknown) replies to Rani
    A foolish pact similar to China Lanka drama. China will also buy gas from Russia for 400 billions for 30 years. just more than a billion dollars a year. Everyone fooling each other.
    Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

    中国和斯里兰卡也签署了类似的协议。

    中国30年内将从俄罗斯购买4000亿美元的天然气,每年超过10亿美元。大家都是唬弄来唬弄去的

    印度是否不进行乘除法运算教育?还是因为平均智商只有80算不了。。。

  5. reader x (Unknown) replies to Rani
    A foolish pact similar to China Lanka drama. China will also buy gas from Russia for 400 billions for 30 years. just more than a billion dollars a year. Everyone fooling each other.
    Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

    中国和斯里兰卡也签署了类似的协议。

    中国30年内将从俄罗斯购买4000亿美元的天然气,每年超过10亿美元。大家都是唬弄来唬弄去的
    =========================================================================以黑三的那一滴可怜的脑浆如何也想不明白我兔每年的天然气需求将会达到4000亿立方…………..

  6. 进步的印度似乎让两国都没有安全感。印度正在与两国处理棘手的边界问题。。。。。。。。。。印度黑鬼不要恶心人了,印度除了脏乱臭,你拿什么跟中国比

  7. reader x (Unknown) replies to Rani
    A foolish pact similar to China Lanka drama. China will also buy gas from Russia for 400 billions for 30 years. just more than a billion dollars a year. Everyone fooling each other.
    Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

    中国和斯里兰卡也签署了类似的协议。

    中国30年内将从俄罗斯购买4000亿美元的天然气,每年超过10亿美元。大家都是唬弄来唬弄去的
    ___________________________________________________
    数学老师死的早………….

  8. 这赖谁?谁叫墓地谢绝邀请不来的?那不来吃亏的就是你自己,今天这世道跟我们混的都有肉吃,跟我们捣乱的那就吃屎吧

    • 墓地这蠢货,这次要来了,以咱兔子那德性,铁定又是给人订单一大摞,不给人赚得钵满盆满都不带好意思让人回家的。。。让那放人鸽子的二货后悔去,自以为是的家伙,先还真以为墓地是个绝色,搞了半天也是条菜青虫。

  9. 其实兔子挺腹黑的 ,目前的状况打个比方,就是中国为巴铁国防工业每投资一美元,阿三就要花上10美元来赶上或者说叫弥补差距 。活生生美国虚构的星球大战计划拖死、拖垮前苏联的翻版 ,可悲的阿三明知是个无底的坑还不得不填

    • 早段时间看了《苏联亡党亡国二十年纪念》,苏联完全是被戈尔巴乔夫那大傻整垮的,然后换上叶利钦那二傻把大毛也整垮了,这两人都是神一般的存在。

  10. 巴基斯坦不管谁上台,对华政策都不会有太大的改变,反之,中国也一样,除非两国之间惨胜大的矛盾,从现阶段看,这种可能性微乎其微

  11. Hindu Kush ()Number one India, POVERTY – In India 79% people are living on below 20 rupees per day were from the informal labour sector, living in abject poverty. {India is only slightly better than Somalia to be honest in this category)印度贫穷世界第一,79%的印度人每天靠不足20卢比度日,那些人生活在赤贫中。老实说,印度只比索马里好些就没个三哥出来骂这个家伙吗,或者诅咒他全家吗。。。俺们印度可是超级大国啊 。。。

  12. luvlafolks (USA)Let us wait for a few Chinese to die or be held for ransom. Only after that will the real drama begin.等一些中国人遇难或者被绑架索要赎金。只有那以后,好戏才会开始美帝战呼局在认真滴工作。。。你们辛苦了。。。

  13. 魔道不知是否知道,其实在一段长时间内,徒工不会为了藏南和他们干架的,他们应该集中精力改善民生。可能是被媒体和名义绑架了,加上选钱嘴硬给自己下了套,又有反动派的阻挠,这种地方出不来政治家。