三泰虎

印度“营商便利”排位下落到令人沮丧的第142位


dev reporting (Unknown)

wait for next year.

等明年吧。

Sughosh Bansal (Delhi NCR) replies to dev reporting


And the next and next and so on and so forth.


然后明年、再明年,如此往复。


Rajkrishnan Venugopal (Unknown) replies to Sughosh Bansal


till yur chamcha congress die


直到你舔的国大党消亡


Sughosh Bansal replies to Rajkrishnan Venugopal


Firstly I am not a chamcha of Congress having voted for BJP in both the elections. But no movement during these 5 months on Economic Reforms is making me to say what I said. Concrete actions might not be taken but the path should be shown and that is not the case.


首先,我不是舔国大党的人,两会选举投的都是人民党。但在这5个月内没有经济改革方面的行动使我说了那些话。具体行动可能还未实施,但路子要摆明,而这也没有。


dev reporting replies to Sughosh Bansal


yes we all have to wait...after all 62 yrs of misrule by Congress.dont be a day dreamer.


是啊,我们都得等…在国大党62年的错误统治后。别白日做梦。


Sughosh Bansal replies to dev reporting


Do we have any option than to continue waiting? Do we have any option other than to continue day dreaming like we had done so far?


除了继续等待我们还有别的可选吗?除了继续我们一直做的白日梦之外还有可选择的吗?



 
Optimus Prime (Unknown)

Its like expecting baby in one month after marraige, everything takes time. When will people grow up and think rationally. Everyone wants results but they never have time to wait for it to happen.

这好象结婚一个月就盼孩子,什么事情都要时间。人们什么时候能长大、会理性思考。人人都要结果,但从没时间等它发生。

 
Brown American (Unknown)

Indian Ranking is too high as compared to the ground reality.

与现实比较,印度排位太高了。

sankarpan07 (CHENNAI) replies to Brown American


The ground reality is that India has dropped its ranking position from 67 in 2004 to 142 in 2014. BJP will have an enormous task of stop the drift initially and then bring up to a better position. All the signs are that the new government means business and economy, law and order and security will improve.


现实是印度从2004年的第67位跌到2014年的第142位。开始制止这种滑落並拉回到较好的排名,人民党将有艰巨的工作。所有迹象表明,新政府是认真的,而且经济、法律秩序和安全会改善。


Goddy (Location) replies to sankarpan07


So outsiders could do good business in a riot stricken country like India in the 2002s under BJP?


所以外人能在一个饱受暴乱之苦的国家,象2002年的印度那样,在人民党统治下,好好开展业务?



 
thomas cheenath (india)

, despite having higher population than India are doing better in business administration, how is it possible and why India cannot do it , despite having overwhelming majority to Modi govt.

,虽然人口比印度多,业务管理却更好,那是怎么可能的,印度为什么做不到,尽管有着压倒多数的穆迪政府。

Rational Indian (Location) replies to thomas cheenath


They do not take into account the latest measures taken by Modi government. www [dot] ndtv [dot] com/article/india/india-ranked-142-in-latest-ease-of-doing-business-report-world-bank-613218


他们没有计入穆迪政府釆取的最新措施。见www [dot] ndtv [dot] com/article/india/india-ranked-142-in-latest-ease-of-doing-business-report-world-bank-613218


Anil (Del) replies to thomas cheenath


Dear Thomas- some examples shown above are more than the Modi Govt took over- It is the performance of Manmohan


Thomas老兄,上面例子不全是穆迪政府接手后的 - 那是Manmohan(辛格)的作为


三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度 » 印度“营商便利”排位下落到令人沮丧的第142位

()
分享到:

相关推荐