三泰虎

印度将向越南出售海军舰艇

印度将向越南提供一亿美元军购贷款,协助越南从印度采购四艘巡逻艇,反映印度政府正通过加强与越南的关系遏制中国在南亚的影响力。越南总理阮晋勇10月28日与印度总理莫迪举行了会谈,这是莫迪5月上任以来两人首次举行会谈。一名印度政府官员称,上个月印度总统访问越南期间宣布对越提供军购贷款后,有关海军巡逻船的谈判加速。“随着越南和我国的国防供应商谈判继续,我们预计很快看到进展。”参与谈判的印度政府官员说道。

译者:文学准青年
来源:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-322323-1-1.html
外文:http://news.yahoo.com/talks-gather-pace-sale-indian-patrol-vessels-vietnam-080210446.html


2014-10-28T080210Z_1_LYNXMPEA9R09B_RTROPTP_2_INDIA-VIETNAM

India to supply Vietnamwith naval vessels amid Chinadisputes

印度将向越南提供舰艇,正值越南与中国有领土争议之时

NEW DELHI (Reuters) - Indiawill soon be supplying naval vessels to Vietnam,Prime Minister Narendra Modi said on Tuesday, the first significant militarytransfer to Hanoi at a time when it is embroiledin a territorial dispute with China.

新德里(路透社)——印度很快将向越南提供舰艇,印度总理莫迪周二说,这是印度首次向越南移交重要的军事设备,此时正值越南与中国的领土争端。

2014-10-28T080210Z_1_LYNXMPEA9R09C_RTROPTP_2_INDIA-VIETNAM

The announcement came after Modi held talkswith his visiting Vietnamese counterpart, Nguyen Tan Dung, during which the twosides agreed to modernize the Vietnamese military as well as raise Indianinvolvement in Vietnam'senergy sector.

莫迪与来访的越南总理阮晋勇会谈后宣布了这一消息,会谈期间,双方同意对越南的军队进行现代化,以及提高印度在越南能源领域的参与度。

评论翻译:



LE
It is good direction . However, India is a No match to China.

方向是好的,但印度不是中国的对手。

 
Skeptic
China is arming Pakistan,and India is arming Vietnam. Thewar goes on.

中国在武装巴基斯坦,印度在武装越南,战争在发生。

 
Kings Bestman
Those Naval vessels, if built by India, wouldprobably sink to the bottom of the ocean by a single shot from an AK 47 riffle.Unless they plan delivering the old and outdated vessels salvaged from Britain or Russia.

这些舰艇如果是印度制造的话,被AK-47扫射一下可能就沉到海底去了。除非印度打算把英国和俄罗斯的那些老旧的舰艇卖给越南。

 
Escapeall
How come does Chinaclaim that the entire Asia surrounding it, istheirs ? More proof of belligerent and hegemonic attitude of China. TheWorld should notice this and react now before the Dragon becomes fullyunleashed.

为什么中国认为整个亚洲都属于自己的?这表明了中国好战和霸权的态度。全世界应该注意到这一点,在这条龙完全被释放出来之前采取措施应对。

 
Timur
Vietnam does not have to worry, you only want the wealthiest and the firstrate military that is India,to come to help.

越南你没必要担心,你只需要最富有和军事一流的国家印度来帮你忙就好了。

 
Manohar
Thanks for underestimating India andIndians. Please continue that. Time proves everything.

谢谢你们低估印度和印度人,继续这样低估下去吧,时间会证明一切的。

 
Tom
China is out of control in the region, they know America is leaderless and weak forthe next 22 months.

中国在该地区已经完全不受控制了,他们知道美国在接下来22个月时间里将继续是无领袖的和脆弱的。

 
Neil
Good for India, it is time that they have aforeign policy and ties with their neighbors. Chinacannot be allowed to be the only dominant force in Asia.India, Japan, Philippines,Vietnamand others need to counter Chinese dominance and aggression.

印度做得好,是时候建立外交政策以及和邻国建立外交关系了。不能让中国成为亚洲的唯一主导力量。印度,日本,菲律宾,越南,以及其他国家要联合起来对抗中国的统治和侵略行径。

 
Sweet Deep-Fried Ice Cream
In 1972, President Nixon had secret talkswith China that included China's aggressiveness towards India. Thosetalks were declassified a few years ago.

1972年,尼克松总统和中国举行了秘密会谈,其中就涉及了中国对印度的侵略行为。这些会谈几年前解密了。

 
ajay
This type of cooperation may not bewelcomed by China.But offcourse ,India can make good Navalvessels.If the country can make advanced space crafts,then its nothing forIndians.

这样的合作可能不会受到中国的欢迎。但是,印度当然可以制造出好的舰艇来。如果一个国家能制造出先进的宇宙飞船,那制造这些舰艇对印度人来说根本不算什么。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 英国 » 印度将向越南出售海军舰艇

()
分享到:

相关推荐