三泰虎

印度90%的药物原料依赖中国进口

三泰虎10月29日译文,想象一下战斗前线印 度士兵的医药箱里的基本药物短缺。这也许听起来像是一个虚构的想象,但是考虑到印度诸如抗生素等基本药物的关键成分对中国的严重依赖,出现这种情况的预期 并不遥远。印度严重依赖进口,超过90%的关键原材料进口来自中国,而这些原料用于制成15种基本药物。与中国关系的任何恶化,将潜在导致基本药物的严重短缺。此外,中国可以轻易提高他们所垄断药物的价格。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:India relies on China for 90 per cent of drug raw materials
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com/industry/healthcare/biotech/pharmaceuticals/india-relies-on-china-for-90-per-cent-of-drug-raw-materials/articleshow/44965918.cms


201401261110385468


Imagine a situation where an Indian soldier's medical kit is running out of essential drugs on a battle front. This may sound like a figment of imagination, but given India's acute dependence on China for key ingredients (active pharma ingredients) for several essential drugs including several antibiotics, the prospect of such a scenario isn't all that remote. India depends heavily on imports — over 90% — from China for many key raw materials (mostly intermediates and some active pharma ingredients) that go into the making of at least 15-odd essential drugs, reckons a Boston Consulting Group (BCG) and Confederation of Indian Industry (CII) report reviewed by ET.

想象一下战斗前线印度士兵的医药箱里的基本药物短缺。这也许听起来像是一个虚构的想象,但是考虑到印度诸如抗生素等基本药物的关键成分对中国的严重依赖,出现这种情况的预期并不遥远。印度严重依赖进口,超过90%的关键原材料进口来自中国,而这些原料用于制成15种基本药物。

"Any deterioration in relationship with China can potentially result in severe shortages in the supply of essential drugs to the country. Additionally, China could easily increase prices of some of these drugs where it enjoys virtual monopoly," said Bart Janssens, partner, BCG.

与中国关系的任何恶化,将潜在导致基本药物的严重短缺。此外,中国可以轻易提高他们所垄断药物的价格。

These drugs include the most commonly used painkiller such as paracetamol, Aspirin; antibiotics such as Amoxicillin and Ampicillin, Cephalexin, Cefaclor, Ciprofloxacin, Ofloxacin, Levofloxacin; first line diabetes drug Metformin; antacid Ranitidine.

这些药物包括最常用的止痛药比如扑热息痛、阿司匹林,抗生素比如阿莫西林、氨比西林、头孢氨苄、头孢克洛、环丙沙星、氧氟沙星、左氧氟沙星......

以下是印度《经济时报》读者的评论:



Arifulla Khan (Bangalore)
This needs to be changed, hope Modi's Make in India will put a light on this as well.

这种情况应该得到改变,希望莫迪的“印度制造”计划能够为其指明道路

 
sudhansusonali sudhansusonali (Oman)
What a shame.We can not produce essential drugs at home. We r thinking of war with china where as 90% essential drugs comes from China. Shame on us. We should go for make in india model. These congis has spoiled everything.

真丢脸!我们连基本的药物都没法国产,90%的基本药物来自中国,居然想着与中国打仗。

我们太丢脸了,应该追求印度制造的模式,而国大党已经把一切破坏殆尽了

 
vijaypalreddy (Hyderabad)

Yes the situation is exactly the same, need to reduce the dependency on China for We have to cope up with new technologies and cost effective process to be slef sustain in the next 5 to 6 yrs

是的,情况正是这样的。印度应当减少对中国的依赖,未来五六年内,应对新的技术,尽量降低生产成本

 
neo svr (India)

such shortcomings in India are opportunities for entrepreneurs... Lets give boost to make in India

印度的这些短处给企业家带来了机会,让我们提振印度制造计划。

 
sandeep kumar (India)
this is sheer insane and stupidity. India which boasts of being number one in exporter or generic drugs doesn't have companies which produce the raw material.... what the hell these so called big companies are doing apart from minting money. Govt. should direct them to make these raw material in India than importing from China.

纯粹的疯狂和愚蠢。号称非专利药出口第一的印度,居然没有公司生产原料

那些所谓的大公司到底在干什么。政府应该指导他们在国内生产原料,而不是光从中国进口

 
Eric (Perampally)

THEY SAY INDIA HAS FORMED THE HABIT OF TOTAL RELIANCE ON CHINESE PRODUCTS, IN OTHER WORDS INDIAN IS A SLAVE INDUSTRY OF CHINA'S FOR THE PAST 10YRS AND MORE CONGRESS GOVT.HAS ENCOURAGED THIS SLAVE TRADERS MENTALITY IN DRUGS,ELECTRONIC GOODS,CELLO PHONES,COMPUTERS AND MANY MORE INDUSTRIAL PRODUCT, WHICH HAS RESULTED IN HUGE TRADE BALANCES IN FAVOUR OF CHINA. MODI SHOULD CHANGE THIS FOR GOOD IF INDIA NEEDS TO BECOME A LEADING MANUFACTURER OF QUALITY GOODS FOR THE WORLD MARKET OF COMPATETIVE GOODS

印度已经形成了依赖中国货的习惯。

换句话说,过去10年里,印度是中国的产业奴隶。而国大党政府推波助澜,导致印度对华贸易产生巨额赤字。

要想成为领先的制造大国,莫迪应该改变这种情况。

 
Sanjay Parikh (Ahmedabad)
New GOVT do have tough task in achieving & managing self reliance for India. Such statistics are dangerous for country's freedom to stand in critical situation. ~ Move of Make In INDIA, needs to be intensify in each vertical segment to become self reliance. Hope New GOVT will create better policies to boost these requirements ! ~ Good To KNOW Article.

新政府担负着让国家自给自足的重任。这些统计数据危及了国家在紧急情况下的独立自主。各行各业都应当加强“印度制造”计划,以实现产业独立。希望新的政府制定相关的政策

 
zishan.asad (Bangalore)
wondering wht does tht 200plus biotech companies in Bangalore do! they accuse international policies of patenting and thn they make huge profits dont recurit new people fire top scientists frm their lab! and put high price of essential medicines!!!

不知道班加罗尔200多家生物科技公司干什么的!他们指责国际专利政策,赚得钵满盆满,不招新人,炒掉他们实验室里的顶级科学家!为基本药物付出高昂价格!

 
Abdul kalam (darjeeling)
Felt sad after reading this.... I thot this is the sector INDIA is self suffiecient

看完本文后心情不好。我原以为这是个印度自给自足的领域

 
SOM NATH (New Delhi, India)

Great opportunities follow great calamities. It will usher in MAKE IN INDIA in Bulk Medicines.

大灾之后必有后福。制药行业必将迎来大规模的“印度制造”计划

 
ssundararaman20 sundararaman (mumbai)
Laying all the eggs in one basket ? Not a surprise when peanuts pittances are allocated for R & D, stifling of Ayurveda Siddha types of ancient remedies to boost the mega billions drug markets.. ?? When do we see wisdom and foresight in public domains ?? GOK

把所有鸡蛋放在一个篮子里?想到就那么一点研发经费,也就不奇怪了。

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 印度90%的药物原料依赖中国进口

()
分享到:

相关推荐