三泰虎

中国批评美国在日本部署X-band雷达

三泰虎10月24日译文,中国周四表示,美国在日本部署反导弹雷达的举动,是在破坏亚太地区的稳定。作为美国的一个盟友,日本对中国在东海越来越咄咄逼人的姿态感到愈发忧虑,而邻国也纷纷陷入就一群无人岛礁的控制所产生的纠纷中。今年,朝鲜进行了一系列导弹试验,包括可以打到日本的两枚中程导弹。此外,平壤已经威胁进行另一次核试验。日本防卫省表示,X-Band雷达系统已经于周二发往美军在该国西部京都的通信设施,按计划将于年底开始全面运作。

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com
外文标题:China slams US missile defence radar in Japan
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/China-slams-US-missile-defence-radar-in-Japan/articleshow/44917377.cms


Img227232854

BEIJING: The United States is damaging stability in the Asia-Pacific region by positioning a missile defence radar in Japan, China said on Thursday.

Japan, an ally of the United States, has voiced growing anxiety over China's more assertive posture in the East China Sea, where the neighbours are locked in a dispute over control of a group of uninhabited islets.

中国周四表示,美国在日本部署反导弹雷达的举动,是在破坏亚太地区的稳定。

作为美国的一个盟友,日本对中国在东海越来越咄咄逼人的姿态感到愈发忧虑,而邻国也纷纷陷入就一群无人岛礁的控制所产生的纠纷中。

North Korea has carried out a series of missile tests this year, including two medium-range missiles capable of hitting Japan. Pyongyang has also threatened another nuclear test.

Japan's defence ministry has said an X-Band radar system was delivered on Tuesday to the US military's communication facility in Kyoto in the western part of the country. It is scheduled to be fully operational by the end of the year.

今年,朝鲜进行了一系列导弹试验,包括可以打到日本的两枚中程导弹。此外,平壤已经威胁进行另一次核试验。

日本防卫省表示,X-Band雷达系统已经于周二发往美军在该国西部京都的通信设施,按计划将于年底开始全面运作。

"Neighbouring countries pushing forward the deployment of anti-missile systems in the Asia-Pacific and seeking unilateral security is not beneficial to strategic stability and mutual trust in the region," Chinese foreign ministry spokeswoman Hua Chunying told a regular briefing.

"It is not beneficial to peace and stability in Northeast Asia."

“邻国推动亚太地区反导弹系统的部署,以及寻求单方面安全的举动,对该地区的战略稳定和互信是不利的。”中国外交部女发言人华春莹在例行新闻发布会上说道。

“这对东北亚的和平与稳定是不利的。”

Countries should not use "excuses to harm the security interests of other countries," Hua added, describing the situation as "deeply concerning".

China has ratcheted up military spending in recent years, putting in place new submarines, surface ships and anti-ship ballistic missiles, which the US sees as a counter to its military presence in the region.

US defence secretary Chuck Hagel has said two navy destroyers equipped with missile defence systems would be deployed to Japan by 2017 in response to provocations from North Korea.

华对局势表示深深忧虑,称各国不应该找借口伤害其他国家的安全利益。

最近几年,中国加大了军事开支,新的潜艇、水面舰艇和反舰弹道导弹已经陆续就绪,而这被美国视为中国对其在该地区军事存在的反击。

美国国防部长黑格尔表示,作为对朝鲜挑衅的回应,美国在2017年前,将在日本部署两艘装备有反导弹系统的海军驱逐舰。

以下是《印度时报》读者的评论:


译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2014102405.html



SK Kapoor (())
The US has rightfully taken the problem, China, face on.

美国正确地处理了这一问题,中国就面对吧

 
Paul (USA)
Japan, Australia, India and US should join together to meet the danger to peace posed by China.

日本、澳大利亚、印度和美国应该联合起来,迎接中国对和平构成的威胁。

 
Prashant Patel ()
I am at a loss to understand why is Peoples Republic of China is so concerned about American missile defence radar in Japan as the Chinese government has been snooping on its neighbours for a while. Also their spoilt child N.Korea is a very naughty boy so someone has to keep that boy in check.

我就困惑了,为什么中国要关切美国在日本部署反导弹雷达。中国自己不也监控邻国有好长一段时间了。

此外,他们惯坏了的孩子朝鲜非常淘气,必须有人出来严加管教了

 
Anonymous Varma (Unknown)
China is doing all the sh@t in theb area. so, they are no one to blame USA. Both the countries are similar in this matter. They poke into others matters. China is doing this to all the neighbouring countries

在该地区,中国尽干这种龌蹉事,他们没有资格指责美国。

两国在这方面如同一丘之貉,老爱插手别国事务。中国没有一个邻国能够得以幸免的。

 
Ramesh ()
we should redevelop our friendship with russia because only Russia is trust full no america he developing his own interest

我们应该重建与俄罗斯的友谊,只有俄罗斯是可靠的,而美国只关心自身利益

ashis (kolkata) replies to Ramesh
Russia has been supplying advanced aircrafts to China.


俄罗斯已经向中国供应先进飞机了


Darth Ra (US) replies to Ramesh
You know Russia is a communist nation with a crazy dictator, right?


你懂的,俄罗斯是一个共产国家,有着一位独裁者,对吧?



此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度人看中国 » 中国批评美国在日本部署X-band雷达

()
分享到:

相关推荐